caducité du pouvoir

Greek translation: σαθρώτητα της εξουσίας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:caducité du pouvoir
Greek translation:σαθρώτητα της εξουσίας
Entered by: socratisv

11:25 Apr 14, 2006
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
French term or phrase: caducité du pouvoir
"La caducité du pouvoir ressemble à celle de l'ombre donnée par la feuille au nénuphar; la rapidité de sa dipsarition comme la soudaineté e son arrivée et de son départ sont comparables à celles du vent. Il s'évapore aussi vite que la goutte d'eau laissée sur les plantes par la pluie passagére." Το κομμάτι αυτό αποτελέι απόσπασμα από το "βιβλίο των μύθων του Καλίλα και του Ντίμνα" του Ιμπν Αλ-Μουκάφα, όπως έχει μεταφραστεί στα γαλλικά. Ο εκδότης μου θεωρεί ότι επειδή είναι το μοναδικό αυτούσιο κομμάτι που έχει παρθεί από τη γαλλική μετάφραση του βιβλίου, δεν υπάρχει λόγος να ανατρέξουμε στην μετάφραση του πρωτοτύπου, να παραθέσουμε αυτούσιο το κομμάτι και να ζητήσουμε άδεια γι'αυτό από τον Λιβάνη (και μάλλον και την κυρία Μαρία Καρρά) και επιμένει ότι μπορώ να το μεταφράσω από τα γαλλικά "άλλωστε δύο γραμμές είναι"... Προσωπικά δε συμφωνώ με αυτό και αντιμετωπίζω σοβαρό πρόβλημα, τόσο με την συγκεκριμένη φράση όσο και με το γενικότερο ύφοσ του εν λόγω ΄δάφιου. Θα είμαι ευγνώμων για οποιαδήποτε πρόταση!
elisavet
Local time: 17:37
σαθρωτητα της εξουσίας
Explanation:
το "ετοιμορροπο"
Selected response from:

nenap
Local time: 17:37
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1σαθρωτητα της εξουσίας
nenap


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
σαθρωτητα της εξουσίας


Explanation:
το "ετοιμορροπο"


    Reference: http://www.dicoperso.com/term/16220,8,xhtml
nenap
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
1 hr

neutral  Nick Lingris: Kali einai i ekfrasi "sathrotita tis exousias", alla edo me ti "skia" tha pigaine kalytera kati san "to efimero tis exousias".
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search