GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:51 Jul 9, 2009 |
French to Greek translations [PRO] Science - Finance (general) / εμποριο | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
question posted twice |
|
niche ou créneau de marché μικρό εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς Explanation: Και άλλες αποδόσεις υπάρχουν στο αγγλικό: http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/retail/2881061-ni... Υποθέτω ότι υπάρχει διαζευκτικό niche ou créneau de marché, μια και το créneau (de marché) είναι συνώνυμο του niche. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 hrs |
Reference: question posted twice Reference information: http://www.proz.com/kudoz/3346705 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.