phrase

Greek translation: φράση

11:03 Dec 13, 2004
French to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / psychology
French term or phrase: phrase
"Telle pourrait être la définition préalable de la nouvelle culture psychologique. Elle suggère que c'est au-delà de toute référence au pathologique, au-delà aussi de la mise en place de tel ou tel dispositif spécial, qu'il convient de chercher la dernière postérité du complexe médico-psychologique : dans une posture culturelle qui tend à faire de l'installation dans le psychologique l'accomplissement de la vocation du sujet social."

Δεν μπορώ να καταλάβω το τμήμα: "dans une posture culturelle qui tend à faire de l'installation dans le psychologique l'accomplissement de la vocation du sujet social".

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων για την οποιαδήποτε βοήθεια.
Dimitra Karamperi
Greece
Local time: 11:37
Greek translation:φράση
Explanation:
μια πολιτισμική στάση που τείνει να αναγάγει την εμμονή στο ψυχολογικό [ή: την επίμονη ενασχόληση με την ψυχολογική διάσταση] σε υπέρτατο προορισμό του κοινωνικού υποκειμένου [ή: σε αρτίωση του προορισμού του κοινωνικού όντος]

... Iπλειοψηφία των νομικών τείνει να αναγάγει το υποκείμενο δικαίου σε "προσωπικότητα ...
www.theseis.com/1-75/theseis/ t18/t18f/politikiexousia.htm

... Αυτή η πολιτισμική στάση συχνά κατανοείται με έναν πολύ γενικό τρόπο, καθώς οι hackers αυτο ...
www.papandreou.gr/papandreou/content/ Torture.aspx?articleid=354&language=1

... που έχεις και που δεν σου επιτρέπουν να προχωρήσεις προς ολοκλήρωση του προορισμού σου ...
www.simerini.com.cy/simerini/ 2000/10/15/html/thriskia.html

... Η ζωή τους τώρα έχει τον υπέρτατο προορισμό και χρειάζονται όλες τις δυνάμεις τους για ...
alex.eled.duth.gr/EThM/Thrakika/1996/22.HTML

Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 10:37
Grading comment
Σ' ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1φράση
Andras Mohay (X)
3δες παρακάτω, Δήμητρα
Maria Karra


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
φράση


Explanation:
μια πολιτισμική στάση που τείνει να αναγάγει την εμμονή στο ψυχολογικό [ή: την επίμονη ενασχόληση με την ψυχολογική διάσταση] σε υπέρτατο προορισμό του κοινωνικού υποκειμένου [ή: σε αρτίωση του προορισμού του κοινωνικού όντος]

... Iπλειοψηφία των νομικών τείνει να αναγάγει το υποκείμενο δικαίου σε "προσωπικότητα ...
www.theseis.com/1-75/theseis/ t18/t18f/politikiexousia.htm

... Αυτή η πολιτισμική στάση συχνά κατανοείται με έναν πολύ γενικό τρόπο, καθώς οι hackers αυτο ...
www.papandreou.gr/papandreou/content/ Torture.aspx?articleid=354&language=1

... που έχεις και που δεν σου επιτρέπουν να προχωρήσεις προς ολοκλήρωση του προορισμού σου ...
www.simerini.com.cy/simerini/ 2000/10/15/html/thriskia.html

... Η ζωή τους τώρα έχει τον υπέρτατο προορισμό και χρειάζονται όλες τις δυνάμεις τους για ...
alex.eled.duth.gr/EThM/Thrakika/1996/22.HTML



Andras Mohay (X)
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Σ' ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
δες παρακάτω, Δήμητρα


Explanation:
Pour reformuler:
la nouvelle culture psychologique n'a rien à voir avec l'aspect pathologique ou avec des dispositifs spéciaux. Ce qui est important est l'accomplissement de la vocation d'une personne, qui -dans la psychologie d'une personne- a remplacé tout aspect pathologique.

Εγώ αυτό καταλαβαίνω, Δήμητρα. Ότι δηλαδή όταν λέμε culture psychologique, πρέπει να ψάξουμε σ'ενα πολιτισμικό πλαίσιο και να δώσουμε σημασία στο "culture". Στην περίπτωση αυτή, το culture αναφέρεται στην επίτευξη της αποστολής/του καθήκοντος ενός μέλους της κοινωνίας), κι όχι στην επήρεια που θα μπορούσε να έχει οποιοσδήποτε άλλος παράγοντας στη φυσιολογία του ανθρώπου.

Είναι λίγο κακογραμμένο ή μου φαίνεται; :)

Maria Karra
United States
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search