GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:38 Oct 9, 2008 |
French to Greek translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ioanna Orfanoudaki Belgium Local time: 06:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | τραπεζάκια για παιχνίδια συναρμολόγησης |
|
tablettes d'encastrement et d'emboξtement τραπεζάκια για παιχνίδια συναρμολόγησης Explanation: ανάλογα με την περίπτωση, η λέξη tablette μπορεί απλά να σημαίνει επιφάνεια, αλλά αν μιλάμε για εξοπλισμό, μάλλον πρόκειται για τραπεζάκια. Επίσης, το encastrement αναφέρεται σε κομμάτια που συναρμολογούνται, ενώ το emboîtement αναφέρεται σε παιχνίδια που μπαίνουν το ένα μέσα στο άλλο, όχι όμως απαραίτητα σε κύβους (βρήκα κάπου τον όρο "κύβοι συναρμολόγησης" αλλά δεν καλύπτει όλο το φάσμα των παιχνιδιών αυτής της κατηγορίας). Νομίζω ότι ο όρος "παιχνίδια συναρμολόγησης" καλύπτει τις δύο έννοιες. Προσωπικά, θα ερχόμουν σ'επαφή με τον πελάτη για να βεβαιωθώ για την ακριβή σημασία της φράσης σου, δηλαδή αν πρόκειται για "tablettes de jeu d'encastrement, .." (οι όροι που εμφανίζονται σε λίστες είναι ασαφείς καμμιά φορά). ΗΤΗ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.