GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Sep 8, 2006 |
French to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Cooreman Cyprus Local time: 16:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | άρση των επιφυλάξεων |
|
άρση των επιφυλάξεων Explanation: Τα πρακτικά θα αναφέρουν την προθεσμία άρσης των επιφυλάξεων... |
| |