GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Dec 26, 2008 |
French to Greek translations [PRO] Social Sciences - Agriculture / ελαιοκομία | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Christine Cooreman Cyprus Local time: 08:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | η έλευση και άνοδος των τοπικών παραγωγών |
| ||
5 | η μόδα των παραγωγών υψηλής ποιότητας |
|
η έλευση και άνοδος των τοπικών παραγωγών Explanation: μετά από τα κρασιά (όπου το cru σημαίνει την τοπική παραγωγή με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που ορίζονται από τις ποικιλίες σταφυλιού, το (μικρο)κλίμα, το χώμα, τη χρονιά (και την ηλικία του καπετάνιου...:)) ήρθε η σειρά των ελαιολάδων να προσδιορίζονται με τον ίδιο τρόπο... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
η μόδα των παραγωγών υψηλής ποιότητας Explanation: ΠΡΟΣΟΧΗ ! Το cru αναφέρεται στο οινοπέδιο αγαπητοί συνάδελφοι και μόνο κατ΄επέκταση στο κρασί που παράγεται σε αυτό. Το τοπική παραγωγή δεν αποδίδει κατά τη γνώμη μου την πολυπλοκότητα του όρου. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.