GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 May 1, 2007 |
French to Greek translations [PRO] Agriculture / insectes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Cooreman Cyprus Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | απελευθερώνοντας πασχαλίτσες |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
απελευθερώνοντας πασχαλίτσες Explanation: Ο αμπελουργός εφαρμόζει οικολογική μέθοδο για την αντιμετώπιση των επικίνδυνων εντόμων, απελευθερώνοντας πασχαλίτσες οι οποίες (όσο γλυκές κι αν φαίνονται) είναι "σαρκοβόρες" και τρώνε τις ψείρες που μπορεί να έχουν προσβάλλει τα αμπέλια... Υπάρχει σήμερα κάποιος στη Βόρειο Ελλάδα ο οποίος "καλλιεργεί" τέτοια έντομα για την αντιμετώπιση διάφορων παρόμοιων καταστάσεων και που επιτρέπουν να μη χρησιμοποιεί κανείς εντομοκτόνα... Το lacher είναι ουσιαστικοποιημένο ρήμα (γι'αυτό μπαίνει και στον πληθυντικό, στην προκειμένη περίπτωση) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.