JOUEUR EN CONTRÔLE (Billard)

German translation: aufnahmeberechtigter Spieler (Blackball)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:JOUEUR EN CONTRÔLE (Billard)
German translation:aufnahmeberechtigter Spieler (Blackball)
Entered by: Tanja Wohlgemuth

14:29 Feb 1, 2017
French to German translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: JOUEUR EN CONTRÔLE (Billard)
JOUEUR EN CONTRÔLE : un joueur est en contrôle de la table à partir du moment où une partie de son corps, des vêtements ou sa queue, entre en contact avec le billard avant son tir et le reste jusqu´à ce que son adversaire touche à son tour le meuble avant de jouer.

Es handelt sich um 8-Ball/Blackball-Regeln. Ich habe mich an anderen Stellen des Textes immer mit Formulierungen wie "aufnahmeberechtiger Spieler" oder "an der Aufnahme befindlicher Spieler" aus der Affäre gezogen, aber frage mich nun bei diesem Absatz, ob das wirklich so seine Richtigkeit hat. Weiß jemand, ob es dafür einen deutschen Begriff gibt? Aktiver Spieler? Tischkontrolle? Ich finde da einfach nichts ...

Tausend Dank für eure Tipps!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 18:45
aufnahmeberechtigter Spieler (Blackball)
Explanation:
Le joueur en contrôle : Joueur auquel il revient de jouer. Un joueur (et son partenaire) est en contrôle de la table à partir du moment où les billes ne sont plus en rotation depuis le dernier tir de son adversaire, jusqu’au moment où les billes stoppent leur rotation lors du dernier tir de ce joueur. Lors d’une manche, il est impossible qu’aucun joueur ne soit en contrôle. - cf. www.dsb29.fr/app/.../code_arbitrage_blackball_2013-2014.pdf

Im Billard ist eine Aufnahme der Spielabschnitt, bei der ein Spieler ununterbrochen am Tisch steht, ohne dass der Gegner einen Stoß ausgeführt hat. Es bedeutet also, dass eine Aufnahme immer dann startet, wenn ein Spieler wieder am Zug ist. Dies kann zu Beginn des Spieles sein, aber auch nachdem ein Spieler keine Kugel gelocht hat, also ein Spielerwechsel ansteht, oder auch nach einem Foul, dass ja in der Regel "Ball in Hand" zur Folge hat, und somit auch eine Aufnahme ist. Die Aufnahme eines Spielers ist beendet, wenn der andere Spieler wieder zum Stoß kommt. Dann beginnt dessen Aufnahme. - cf. http://www.billard.tips/2016/12/billard-anfanger-fragen-was-...

Blackball: „Free Shot” - Nachdem ein Foul begangen wurde, erhält der dann aufnahmeberechtigte Spieler einen zusätzlichen Stoß („Free Shot”). („Free Shot”). - cf. http://www.billardregel.de/regel-pool-backball
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 18:45
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aufnahmeberechtigter Spieler (Blackball)
gofink


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aufnahmeberechtigter Spieler (Blackball)


Explanation:
Le joueur en contrôle : Joueur auquel il revient de jouer. Un joueur (et son partenaire) est en contrôle de la table à partir du moment où les billes ne sont plus en rotation depuis le dernier tir de son adversaire, jusqu’au moment où les billes stoppent leur rotation lors du dernier tir de ce joueur. Lors d’une manche, il est impossible qu’aucun joueur ne soit en contrôle. - cf. www.dsb29.fr/app/.../code_arbitrage_blackball_2013-2014.pdf

Im Billard ist eine Aufnahme der Spielabschnitt, bei der ein Spieler ununterbrochen am Tisch steht, ohne dass der Gegner einen Stoß ausgeführt hat. Es bedeutet also, dass eine Aufnahme immer dann startet, wenn ein Spieler wieder am Zug ist. Dies kann zu Beginn des Spieles sein, aber auch nachdem ein Spieler keine Kugel gelocht hat, also ein Spielerwechsel ansteht, oder auch nach einem Foul, dass ja in der Regel "Ball in Hand" zur Folge hat, und somit auch eine Aufnahme ist. Die Aufnahme eines Spielers ist beendet, wenn der andere Spieler wieder zum Stoß kommt. Dann beginnt dessen Aufnahme. - cf. http://www.billard.tips/2016/12/billard-anfanger-fragen-was-...

Blackball: „Free Shot” - Nachdem ein Foul begangen wurde, erhält der dann aufnahmeberechtigte Spieler einen zusätzlichen Stoß („Free Shot”). („Free Shot”). - cf. http://www.billardregel.de/regel-pool-backball

gofink
Austria
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search