EN DROIT et EN CHARGE, sur et au profit de diverses parcelles, une servitude de

German translation: Nutzungsbeschränkungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:servitude d\'affectation
German translation:Nutzungsbeschränkungen
Entered by: Andrea Wurth

08:17 Jan 22, 2018
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: EN DROIT et EN CHARGE, sur et au profit de diverses parcelles, une servitude de
Es geht um die Eintragung einer Parzelle ins Grundbuch und um die zugehörigen Dienstbarkeiten. Dem Satz voran geht die Eintragungsnummer, dann eben der Satz

"EN DROIT et EN CHARGE, sur et au profit de diverses parcelles, une servitude de restriction d'affection.

Mir ist insbesondere der letzte Teil "servitude de restriction d'affection" nicht klar.

Vielen Dank für Eure Hilfe.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 02:32
Nutzungsbeschränkungen
Explanation:
Vgl. Diskussion.
Selected response from:

ibz
Local time: 02:32
Grading comment
Dankeschön
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nutzungsbeschränkungen
ibz


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nutzungsbeschränkungen


Explanation:
Vgl. Diskussion.

ibz
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search