GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:55 Feb 10, 2016 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Kaufvertrag | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dr Johannes W Local time: 05:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | der Käufer duch Abandon der Ware, und der Verkäufer durch Rückerstattung des dopppelten Betrags |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
der Käufer duch Abandon der Ware, und der Verkäufer durch Rückerstattung des dopppelten Betrags Explanation: die Gérondifs "s'en dessaisisant" und "restituant" sind instrumenal: sie bezeichnen, auf welche Weise diie Parteien sich von ihrer jeweiligen Verpflichtung befreien können (nämlich durch Zahlung eines Reugelds (versement d'arrhes) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.