GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:10 May 22, 2012 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Kaufvertrag (Immobilie) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: WMOhlert Germany Local time: 15:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Teilungsbeschreibung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Teilungserklärung (EDDV) |
|
Teilungsbeschreibung Explanation: ...beinhaltet auch "volumes" - meine ich.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
34 mins |
Reference: Teilungserklärung (EDDV) Reference information: siehe Erklärung Seite 30/31 http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=eddv aufteilung etat d... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.