les jours de RTT doivent être donnés sur la base du mois écoulé

German translation: Die Ausgleichstage werden an der im Vormonat geleisteten Mehrarbeit berechnet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les jours de RTT doivent être donnés sur la base du mois écoulé
German translation:Die Ausgleichstage werden an der im Vormonat geleisteten Mehrarbeit berechnet
Entered by: T.T.C. FRANCE EURL

09:30 Oct 21, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Concerne le règlement des jours RTT
French term or phrase: les jours de RTT doivent être donnés sur la base du mois écoulé
Il s'agit d'une explication comment on calcule les jours de RTT dans une entreprise
T.T.C. FRANCE EURL
Local time: 19:43
Die Ausgleichstage werden an der im Vormonat geleisteten Mehrarbeit berechnet
Explanation:
oder "Ausgleichstage im Rahmen der nach französischem Arbeitsrecht geltenden 35-Stunden-Woche...."
Da es nicht so einfach ist, das französische Arbeitsrecht mit dem deutschen zu vergleichen, würde ich diese Annäherung vorschlagen.
Danke, Claus, für die Denkanstösse!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-21 12:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

Man spricht doch auch von AZV-Tagen. Bin mir allerdings nicht sicher, ob dieser Begriff nur umgangssprachlich oder auch "offiziell" benutzt wird.
Selected response from:

Katja Schotzki-Lamole
France
Local time: 19:43
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Die Ausgleichstage werden an der im Vormonat geleisteten Mehrarbeit berechnet
Katja Schotzki-Lamole
3Die freien tage zum Überstundenabbau (RTT) sind auf der Basis des abgelaufenen Monats zu gewähren
Claus Sprick


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die freien tage zum Überstundenabbau (RTT) sind auf der Basis des abgelaufenen Monats zu gewähren


Explanation:
für die Berechnung der jeweils (zeitnah) zu gewährenden RTT-Tage sind die im vorausgegangenen Monat abgeleisteten Arbeitstage maßgeblich.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2011-10-21 09:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. der geleisteten Arbeitsstunden des Vormonat. Diese "Ausgleichstage für die Reuzierung der Arbeitszeit" (also zur Einhaltung der gesetzlichen 35-Stunden-Woche) werden Arbeitnehmern gewährt, die gewöhnlich mehr als 35 Stunden pro Woche arbeiten. Auch im Rahmen der Regelung der Arbeitszeit in Form einer jährlichen Tagespauschale („forfait jours“) erhält der Arbeitnehmer zum Ausgleich ungefähr zwei zusätzliche arbeitsfreie Wochen pro Jahr in Form von „RTT“-Tagen.

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2011-10-21 09:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

als freie Übersetzung würde ich vorschlagen:
Die Zahl der (jeweils) zu gewährenden Ruhetage / Ausgleichstage (RTT) berechnet sich anhand / auf der Grundlage der im vorausgegangenen Monat geleisteten Arbeitszeit.

Claus Sprick
Germany
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Die Ausgleichstage werden an der im Vormonat geleisteten Mehrarbeit berechnet


Explanation:
oder "Ausgleichstage im Rahmen der nach französischem Arbeitsrecht geltenden 35-Stunden-Woche...."
Da es nicht so einfach ist, das französische Arbeitsrecht mit dem deutschen zu vergleichen, würde ich diese Annäherung vorschlagen.
Danke, Claus, für die Denkanstösse!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-21 12:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

Man spricht doch auch von AZV-Tagen. Bin mir allerdings nicht sicher, ob dieser Begriff nur umgangssprachlich oder auch "offiziell" benutzt wird.


    Reference: http://www.anwalt.de/rechtstipps/mehrarbeit-und-ueberstunden...
Katja Schotzki-Lamole
France
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search