06:22 Dec 2, 2010 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / Mietvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: opolt Germany Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (Heizungs-/Wärme-)Zähler / Verbrauchszähler in/für Wohnräume(n) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(Heizungs-/Wärme-)Zähler / Verbrauchszähler in/für Wohnräume(n) Explanation: Heizungs- und Wärmezähler sind komplexer als Wasser-, Stromzähler u.ä. und werden daher oft als "calculateurs" bezeichnet. Die Stromversorgung erfolgt durch Batterien oder über das Stromnetz, sie haben also im Unterschied zu den anderen Arten von Zählern einen Eigenverbrauch, der in diesem Fall wohl in die Abrechnung einfließen soll. Will man der Kürze wegen die spezifische Bezeichnung "Heizungs-/Wärme-" weglassen, könnte man vielleicht auch allgemeiner "Zählgeräte" schreiben, obwohl ich persönlich dann "Verbrauchsgeräte" (ohne nähere Angabe) besser fände; die Art des Verbrauchs ist nämlich mehr o. weniger aus dem Kontext ableitbar. Reference: http://www.aquametro.ch/francais/calec_f.html Reference: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=10&ved=0CGkQFjA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.