production du foncier

German translation: Bereitstellung von Wohnungen und Baugrundstücken/

12:39 Jun 28, 2010
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Aménagement territoire
French term or phrase: production du foncier
Buch über grenzüberschreitendes Agglomerationsprojekt. Im vorliegenden Kapitel geht es um den Werdegang dieses Projekts.

Dans le même temps, un certain nombre de thèmes ont été identifiés comme nécessitant des approfondissements : tissu économique, sites d’accueil potentiels pour entreprises, processus de production des logements et du foncier, agriculture, corridors biologiques, énergies renouvelables, transports de marchandises et logistique, etc.

Kann mir jemand erklären, was "processus de production du foncier" bedeutet? Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 12:55
German translation:Bereitstellung von Wohnungen und Baugrundstücken/
Explanation:
Bauland für Wohnungsbau

http://www.google.ch/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CCQQFjAD&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-28 13:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB0QFjAB&...

vielleicht auch "Beibringung)
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 12:55
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Bereitstellung von Wohnungen und Baugrundstücken/
GiselaVigy


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bereitstellung von Wohnungen und Baugrundstücken/


Explanation:
Bauland für Wohnungsbau

http://www.google.ch/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CCQQFjAD&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-28 13:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB0QFjAB&...

vielleicht auch "Beibringung)

GiselaVigy
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Wurth: ja, so verstehe ich das auch
27 mins
  -> danke, Andrea!

agree  mrmp: vielleicht sinngemäß auch Baulanderschließung (für den Wohnungsbau) ? Weiterer Kontext ?
6 hrs
  -> ist möglich, danke, nach meiner franz. Definition eher zur Verfügung gestellt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search