bolet

German translation: überdachte Außentreppe/Eingang

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bolet
German translation:überdachte Außentreppe/Eingang
Entered by: Vera Wilson

15:32 Jun 20, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Real Estate
French term or phrase: bolet
... comprenant une maison typique de 150 M2 avec bolet, un fournil, un sechoir a châtaignes, le tout dans un tres bel environnement, vue imprenable.

Kann mich jemand aufklären, worum es sich hierbei handelt? Im Voraus vielen Dank!
inkweaver
Germany
Local time: 17:07
alte überdachte Außentreppe/Eingang
Explanation:
Die Formulierung ist nur ein Vorschlag.
Soweit ich weiß ist das Occitan. Manchmal auch mit Taubenschlag.
C' est ce petit perron couvert, protégé par un auvent prolongeant le toit, supporté par des piliers de bois ou de briques. Il précède l'habitation. On y accède par un escalier. Il était destiné à préserver l' entrée de la maison des vents dominants et de la pluie. Il en existe encore dans les maisons anciennes.

Gute Fotos im Link.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-20 16:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde vorschlagen, "bolet" beizubehalten und zu erklären. Das ist wirklich ein besonderes architektonisches Merkmal, in Quercy (wie Grietje-Annette sagt), aber auch im Süden der Dordogne, um Daglan.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-20 19:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Formulierung noch ein Nachsatz: besser "typisch" oder "für die Gegend typisch" als "alt".
Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 17:07
Grading comment
Vielen Dank, Vera!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3alte überdachte Außentreppe/Eingang
Vera Wilson


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
alte überdachte Außentreppe/Eingang


Explanation:
Die Formulierung ist nur ein Vorschlag.
Soweit ich weiß ist das Occitan. Manchmal auch mit Taubenschlag.
C' est ce petit perron couvert, protégé par un auvent prolongeant le toit, supporté par des piliers de bois ou de briques. Il précède l'habitation. On y accède par un escalier. Il était destiné à préserver l' entrée de la maison des vents dominants et de la pluie. Il en existe encore dans les maisons anciennes.

Gute Fotos im Link.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-20 16:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde vorschlagen, "bolet" beizubehalten und zu erklären. Das ist wirklich ein besonderes architektonisches Merkmal, in Quercy (wie Grietje-Annette sagt), aber auch im Süden der Dordogne, um Daglan.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-20 19:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Formulierung noch ein Nachsatz: besser "typisch" oder "für die Gegend typisch" als "alt".


    Reference: http://lajoi-informatique.superforum.fr/coutumes-de-nos-regi...
Vera Wilson
France
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Vera!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Ist es aufgrund meines Diskussionsbeitrages nicht.
16 mins
  -> Ist es doch, siehe meinen Link mit Fotos und Grietje-Annettes Beitrag:..formant galerie à l’étage et accessible par un escalier extérieur..

agree  Schtroumpf: Cantou et bolet, ouais
2 hrs
  -> Grandmercé e bon dimenge!

agree  GiselaVigy
3 hrs
  -> Danke Gisela.

agree  Allibert (X)
13 hrs
  -> Danke Grietje-Annette.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search