GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Mar 22, 2010 |
French to German translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Hesselnberg (X) Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Vertrag außerhalb einer Siedlung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vertrag außerhalb einer Siedlung Explanation: wo die Anschlusslängen ja immer etwas grösser (und damit für den Gasversorger teurer) sind -------------------------------------------------- Note added at 32 minutes (2010-03-22 12:25:25 GMT) -------------------------------------------------- vielleicht besser "Anschluss außerhalb..." Anschluss ist geläufiger als Vertrag |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.