revenir en seconde semaine

German translation: es in die nächste Runde schaffen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:revenir en seconde semaine
German translation:es in die nächste Runde schaffen
Entered by: Dr. Tilmann Kleinau

16:38 Feb 23, 2011
French to German translations [PRO]
Science - Physics / Big Bang/Urknall
French term or phrase: revenir en seconde semaine
Bilan: une extermination en règle dès la toute première seconde de l´univers; l´antimatière a presque totalement disparu. Désormais la matière a pris le pouvoir sur notre univers. C´était notre seule chance de ***revenir en seconde semaine***!

Comment traduire cette expression? Merci!
Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 20:32
es in die nächste Runde schaffen
Explanation:
Ich bin nicht ganz sicher, glaube aber, dass das gemeint ist.
Vielleicht wäre in diesem Zusammenhang auch eine freiere Übersetzung angebracht, z.B. "wir Menschen wären sonst nie so weit gekommen" oder etwas in der Art.
Selected response from:

Angelika Hornbach (X)
Local time: 20:32
Grading comment
Ich habe mich für folgende Übersetzung entschieden: "Es war unsere einzige Chance - sonst wären wir (Menschen) nicht in die nächste Runde gekommen." (wie in einem Quiz, das Buch ist humorvoll geschrieben). Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3eine zweite Chance bekommen
Eric Hahn
3 +1es in die nächste Runde schaffen
Angelika Hornbach (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
es in die nächste Runde schaffen


Explanation:
Ich bin nicht ganz sicher, glaube aber, dass das gemeint ist.
Vielleicht wäre in diesem Zusammenhang auch eine freiere Übersetzung angebracht, z.B. "wir Menschen wären sonst nie so weit gekommen" oder etwas in der Art.

Angelika Hornbach (X)
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich habe mich für folgende Übersetzung entschieden: "Es war unsere einzige Chance - sonst wären wir (Menschen) nicht in die nächste Runde gekommen." (wie in einem Quiz, das Buch ist humorvoll geschrieben). Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: i. S. die nächste (Entwicklungs-)Stufe erreichen
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
eine zweite Chance bekommen


Explanation:
siehe Link.

Was damit gemeint ist, lässt sich aus dem Kontext leider nicht ersehen ...


    Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/revenir_en_deuxi%C3%A8me_semai...
Eric Hahn
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Habe mich für die andere Antwort entschieden. Trotzdem vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olivier Blanc: Le lien me semble éclairant! Si la matière n'avait pas pris le dessus, nous ne serions plus là (nous aurions été éliminés!)
52 mins

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 hr

agree  GiselaVigy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search