dont les boucles se relancent vers l'inconnu

German translation: deren Schleifen sich im Unbekannten verlieren

20:37 Feb 9, 2010
French to German translations [PRO]
Science - Physics
French term or phrase: dont les boucles se relancent vers l'inconnu
Kontext: Kulturgeschichtlich-philosophischer Artikel / unterschiedliche Vorstellungen vom Wesen der Zeit

Im Folgenden geht es um Möglichkeiten der grafischen Darstellung unterschiedlicher Zeitvorstellungen:
"Sous la forme d'un trait continu, d'une flèche tendue entre le passé et le futur? Sous celle d'un cercle toujours recommençant? Ou sous celle d'un tourbillon, d'une **spirale dont les boucles retournent sur elles-mêmes avant de se relancer vers l'inconnu**?"

Wie würdet ihr "se relancer vers l'inconnu" in diesem Kontext übersetzen? Sind die boucles eine Anspielung auf die Schleifen-Quantengravitation oder suche ich zu weit...?
Anja C.
Switzerland
Local time: 11:55
German translation:deren Schleifen sich im Unbekannten verlieren
Explanation:
Werner hin oder her, vielleicht nur das.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 11:55
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1deren Schleifen sich im Unbekannten verlieren
Rolf Kern


Discussion entries: 30





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
deren Schleifen sich im Unbekannten verlieren


Explanation:
Werner hin oder her, vielleicht nur das.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 11:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: Danke, Rolf!

Asker: Danke Rolf! Ich bin der Meinung, dass "sich verlieren" je nach Lesart durchaus einen aktiven Aspekt enthalten kann... Jedenfalls liest es sich im vorliegenden Kontext um Einiges eleganter als das französische "se relancer" ;-).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Finde ich auch sehr gut, diese "Schleifen". PS.: Nur Mut, ich bin nicht hochphilosophisch, ich bin absoluter Amateur!
53 mins
  -> Danke, ich bin ja in diesem offenbar hochphilosphischen Bereich nicht bewandert, aber eben, auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search