GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:52 Mar 21, 2013 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mrmp Local time: 14:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | höherwertige Kohlenwasserstoffe |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
höherwertige Kohlenwasserstoffe Explanation: Würde ich hier sinngemäß mit "höherwertige Kohlenwasserstoffe" übersetzen vgl. "Verfahren zur aufbereitung von erdölbegleitgas EP 2483375 A1", siehe z.B. http://www.google.com/patents/EP2483375A1?cl=de Die Abgrenzung ist hier durch die Angaben in der Klammer gegeben. Sinngemäß passend wäre auch "höher siedende Kohlenwasserstoffe". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.