confinement

German translation: Einschliessung, Sicherheitsbehälter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:confinement
German translation:Einschliessung, Sicherheitsbehälter
Entered by: Rolf Kern

14:46 Jun 1, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Manuel management / Anlag
French term or phrase: confinement
Noch immer der gleiche Kontext: Sicherheitshandbuch für Kernkraftwerke / Kapitel Strahlung /
Der Begriff CONFINEMENT ist wichtig und kommt immer wieder vor. Ich dachte an Begrenzung/Eingrenzung. Dann fand ich einen Text, der es mit Sicherheitsbereich übersetzte. Deshalb zweifle ich jetzt. Ein paar Beispiele:

- Confinement des matières radioactives
- Conception du confinement
- Secteur de confinement : volume constitué d’un local ou d’un groupe de locaux dont les caractéristiques permettent d’assurer, en situation d’incendie, une limitation de la dispersion des matières toxiques ou radioactives hors de ce volume.
- Un système de confinement est constitué d’un ensemble de moyens ou de dispositifs assurant le confinement de la radioactivité, c’est à dire limitant ou interdisant le transfert de la matière radioactive vers la biosphère.

Danke für jeden Hinweis.
MOS_Trans
Germany
Local time: 02:57
Einschliessung, Sicherheitsbehälter
Explanation:
Je nach Kontext.
- Einschliessung der radioaktiven Materialien
- Auslegung des Sicherheitsbehälters
- Einschliessungsbereich
- Einschliessungssystem

Grundlagen:
ERNST

Entspricht dem englische Begiff "containment" mit den Bedeutungen (aus dem Wörterbuch eines Ingeinieurunternehmens im Nuklearsektor):
Containment, Sicherheitsbehälter, Sicherheitseinschluss, Sicherheitshülle.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-06-01 19:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ja nachdem war ja wolfheart zuerst, jedoch ohne Nachweise.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 02:57
Grading comment
Danke und sorry für die späte Schließung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Einschluss
wolfheart
4Einschliessung, Sicherheitsbehälter
Rolf Kern


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einschluss


Explanation:
;-) Einschliessung

Sicherheitsbehälter

wolfheart
United States
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einschliessung, Sicherheitsbehälter


Explanation:
Je nach Kontext.
- Einschliessung der radioaktiven Materialien
- Auslegung des Sicherheitsbehälters
- Einschliessungsbereich
- Einschliessungssystem

Grundlagen:
ERNST

Entspricht dem englische Begiff "containment" mit den Bedeutungen (aus dem Wörterbuch eines Ingeinieurunternehmens im Nuklearsektor):
Containment, Sicherheitsbehälter, Sicherheitseinschluss, Sicherheitshülle.


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-06-01 19:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ja nachdem war ja wolfheart zuerst, jedoch ohne Nachweise.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Grading comment
Danke und sorry für die späte Schließung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search