Magasin | locaux | atelier chauds

German translation: Aktivwerkstatt

09:16 May 31, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Manuel management / Anlag
French term or phrase: Magasin | locaux | atelier chauds
Atelier / locaux / magasin chauds

Betrifft ein Handbuch für die Sicherheit und den Strahlenschutz in Kernkraftwerken. Es ist öfters die Rede von atelier / locaux / oder magasin chauds, Ich habe "heiße Räume" gefunden, glaube aber nicht, dass das der Fachausdruck ist.

Beispiele:
- Les locaux chauds modulaires sont des ateliers réalisés pour les besoins des Remplacements de Générateurs de Vapeur (ateliers et entreposage d’outillage).
- Ce terme désigne le plus souvent l’ensemble laverie – atelier de décontamination – magasin chaud dont le rôle est de laver et entreposer le linge utilisé en zone contrôlée, la décontamination et l’entreposage d’outillage et de matériel mécanique lors des arrêts de tranche.
- Les locaux chauds modulaires sont des ateliers réalisés pour les besoins des Remplacements de Générateurs de Vapeur

Ich bin für jeden Hinweis dankbar.
MOS_Trans
Germany
Local time: 14:58
German translation:Aktivwerkstatt
Explanation:
http://www.infodienst-ausschreibungen.ch/ausschreibungen/Dru...
Selected response from:

Alexandra Knauf
Local time: 14:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Aktivwerkstatt
Alexandra Knauf


Discussion entries: 4





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Aktivwerkstatt


Explanation:
http://www.infodienst-ausschreibungen.ch/ausschreibungen/Dru...


    Reference: http://www.infodienst-ausschreibungen.ch/ausschreibungen/Dru...
Alexandra Knauf
Local time: 14:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: viel gängiger ist in diesem Zusammenhang jedoch (zentrale) aktive Werkstatt
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search