rétreint du métal

German translation: Rundhämmern des Metalls

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rétreint du métal
German translation:Rundhämmern des Metalls
Entered by: Jonas_Je

10:21 Jul 24, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Walzwerk
French term or phrase: rétreint du métal
Es geht um Blöcke, die in einem Walzwerk bearbeitet werden. Im Text taucht ein Ausdruck auf, mit dem ich Probleme habe:

"Les dimensions des brames seront toujours commandés par l'entreprise cote à froid (mesure à température ambiante après *rétreint du métal*)."

Anderes Beispiel:

"L’éboutage à chaud en tête de brame se fera de manière à obtenir, après *rétreint du métal*, la longueur à froid de brame commandée par l'entreprise."
Jonas_Je
Local time: 17:59
Rundhämmern des Metalls
Explanation:
rétreint m (Umf) Rundkneten n, Rundhämmern n; Reduzieren n
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 17:59
Grading comment
Das passt wunderbar in den Kontext, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rundhämmern des Metalls
Michael Hesselnberg (X)
3 -1Schwinden des Metalls
Ilona Hessner


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Schwinden des Metalls


Explanation:
Möglicherweise ein Schreibfehler? Könnte "rétrait" gemeint sein - vom Zusammenhang könnte es passen

Ilona Hessner
Germany
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Hesselnberg (X): nein kein Schreibfehler, das Wort gibt es
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rundhämmern des Metalls


Explanation:
rétreint m (Umf) Rundkneten n, Rundhämmern n; Reduzieren n
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Das passt wunderbar in den Kontext, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search