concession / concessionnaire

German translation: Standort, Vertriebsregion, Vertriebsgebiet; concessionaire: der zugehörige Händlerbetrieb (Vertragshändler)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:concession / concessionnaire
German translation:Standort, Vertriebsregion, Vertriebsgebiet; concessionaire: der zugehörige Händlerbetrieb (Vertragshändler)
Entered by: Werner Walther

19:33 Oct 17, 2013
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Unternehmensorganisation
French term or phrase: concession / concessionnaire
Guten Abend,

ich übersetze den Newsletter des französischen Ablegers eines großen Automobilkonzerns mit bayerischen Wurzeln ::))
(Der Newsletter richtet sich hauptsächlich an die Mitglieder des Management.)
Dabei ist ständig von "concession" die Rede und manchmal von "concessionnaire". Damit sind selbstständige Niederlassungen gemeint, also Vertragshändler (d.h. das Wort "concession" bezeichnet im Kontext nicht den Vorgang der Vergabe des Exklusivrechts, sondern den Standort selbst, bzw. die Personen.)
Wie übersetze ich das korrekt? Ist "Vertragshändler" der Fachbegriff? "Zweigstelle / Zweigniederlassung" wäre wohl nicht das Richtige, denn diese wären ja vom Konzern direkt abhängig.

Vielen Dank für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
Standort, Vertriebsregion, Vertriebsgebiet
Explanation:
'concession' - eigentlich als zweite Frage einzustellen:

Entsprechend diesem Original-BMW-Link

http://www.6eme-avenue.com

Les concessions du groupe :

mit folgendem Inhalt

Huchet SAS, Rennes
Huchet SAS, Saint Malo
6ème Avenue, Lyon Centre
6ème Avenue, Lyon Sud
6ème Avenue Bourgoin Jallieu
Pays de Loire Automobiles
Cap Ouest, Pays de Loire
Normandy Avenue, Caen
Normandy Avenue, Deauville

wäre das wie folgt wiederzugeben:

1) Standort (wenn man darauf die Betonung legt) ODER

2) Vertriebsregion, Vertriebsgebiet

gelegentlich bzw. in früheren Jahrzehnten auch auf Deutsch 'Konzession' genannt.

In der Unternehmenszentrale wird die Aufteilung eines Absatzmarktes nach strategischen Gesichtspunkten und Überlegungen in Bezug auf Kundennähe vorgenommen. Dann werden diese 'Konzessionen' an leistungsfähige regionale Partner vergeben (mit Gebietsschutzvereinbarungen usw.). Zwar greifen zum Teil nationale oder EU-weite Bestimmungen hier ein, um zu starke Wettbewerbseinschränkungen zu verhindern, aber das Konzept wird trotzdem so weit wie möglich durchgehalten.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2013-10-18 17:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

Damit keine Verwirrung entsteht:

Zwei Fragen / zwei Antworten:

1) concessionaire = Vertragshändler (für ein Vertriebsgebiet = Konzessionsgebiet)

2) concession = eine Vertriebsregion, ein Vertriebsgebiet ODER eine sachlich definierte Kundengruppe: z.B. alle ÖPNV-Unternehmen für Stadt- und Regionalbusse, alle Speditionen einer Region für LKW, 'Diplomatic Sales' in den Hauptstädten usw.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 05:57
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vertragshändler
Werner Walther
4Standort, Vertriebsregion, Vertriebsgebiet
Werner Walther


Discussion entries: 8





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertragshändler


Explanation:

http://www.bmw.ca/ca/fr/general/dealerlocator/content.html

Das ist Originaltext BMW:

Trouvez un concessionnaire BMW près de chez vous
Il est facile de localiser le concessionnaire BMW le plus prêt . Pour trouver votre concessionnaire BMW privilégié, sélectionnez son nom ..


Der Begriff 'concessionaire' wird ganz unspezifisch benutzt, die Rechtsform (unabhängiges Unternehmen vor Ort oder werkseigene Verkaufsniederlassungen in großen Städten) wird hier nicht unterschieden. Der Unterschied liegt zu so genannten 'freien Händlern', die ohne Markenbindung sich europa- oder weltweit Automobile zum Weiterverkauf beschaffen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2013-10-18 17:13:18 GMT)
--------------------------------------------------


Damit keine Verwirrung entsteht:

Zwei Fragen / zwei Antworten:

1) concessionaire = Vertragshändler (für ein Vertriebsgebiet = Konzessionsgebiet)

2) concession = eine Vertriebsregion, ein Vertriebsgebiet ODER eine sachlich definierte Kundengruppe: z.B. alle ÖPNV-Unternehmen für Stadt- und Regionalbusse, alle Speditionen einer Region für LKW, 'Diplomatic Sales' in den Hauptstädten usw.

Werner Walther
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standort, Vertriebsregion, Vertriebsgebiet


Explanation:
'concession' - eigentlich als zweite Frage einzustellen:

Entsprechend diesem Original-BMW-Link

http://www.6eme-avenue.com

Les concessions du groupe :

mit folgendem Inhalt

Huchet SAS, Rennes
Huchet SAS, Saint Malo
6ème Avenue, Lyon Centre
6ème Avenue, Lyon Sud
6ème Avenue Bourgoin Jallieu
Pays de Loire Automobiles
Cap Ouest, Pays de Loire
Normandy Avenue, Caen
Normandy Avenue, Deauville

wäre das wie folgt wiederzugeben:

1) Standort (wenn man darauf die Betonung legt) ODER

2) Vertriebsregion, Vertriebsgebiet

gelegentlich bzw. in früheren Jahrzehnten auch auf Deutsch 'Konzession' genannt.

In der Unternehmenszentrale wird die Aufteilung eines Absatzmarktes nach strategischen Gesichtspunkten und Überlegungen in Bezug auf Kundennähe vorgenommen. Dann werden diese 'Konzessionen' an leistungsfähige regionale Partner vergeben (mit Gebietsschutzvereinbarungen usw.). Zwar greifen zum Teil nationale oder EU-weite Bestimmungen hier ein, um zu starke Wettbewerbseinschränkungen zu verhindern, aber das Konzept wird trotzdem so weit wie möglich durchgehalten.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2013-10-18 17:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

Damit keine Verwirrung entsteht:

Zwei Fragen / zwei Antworten:

1) concessionaire = Vertragshändler (für ein Vertriebsgebiet = Konzessionsgebiet)

2) concession = eine Vertriebsregion, ein Vertriebsgebiet ODER eine sachlich definierte Kundengruppe: z.B. alle ÖPNV-Unternehmen für Stadt- und Regionalbusse, alle Speditionen einer Region für LKW, 'Diplomatic Sales' in den Hauptstädten usw.


Werner Walther
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search