10:30 Jul 31, 2013 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Pfändungsbescheid | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claus Sprick Germany Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Die Klägerin beantragt, die ausgebrachte Pfändung für wirksam zu erklären |
|
Die Klägerin beantragt, die ausgebrachte Pfändung für wirksam zu erklären Explanation: Siehe Antwort zur vorhergehenden Frage. "conclusions" sind die sogenannten Schlußanträge, in denen genau formuliert wird, wie die Entscheidung des Gerichts lauten soll. -------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2013-07-31 10:52:15 GMT) -------------------------------------------------- zur Nachfrage unten: ja, ist nicht falsch; m.E. noch einfacher: weglassen (die Pfändung für wirksam zu erklären) - weil logisch letztlich überflüssig: eine Pfändung die nicht erfolgt ist, kann auch nicht für wirksam erklärt werden. "ausbringen" ist der Fachbegriff, zumeist aus der Sicht des vollstreckenden Gläubigers; manchmal liest man auch: eine Pfändung "erwirken". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.