le tenant directement ou indirectement du client

German translation: ... der dies direkt oder indirekt vom Kunden erhielt

08:42 Apr 22, 2016
French to German translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: le tenant directement ou indirectement du client
In einem Vertrag, Bereich Haftung, steht der folgende Satz:

"le vendeur n'assume aucune responsabilité de toute erreur matérielle ou absence de mise à jour, du développement, de la commercialisation et/ou de toute utilisation, frauduleuse ou non, de tout Produit par le CLIENT, ses Filiales, ou tout tiers ***le tenant directement ou indirectement du CLIENT***

Ich hänge nun bei dem eingesternten Satzteil. Entweder kenne ich die Formulierung schlicht nicht oder kann es sein, dass hier "responsable" fehlt?

Vielen Dank für eure Tipps!
mroed
Local time: 23:17
German translation:... der dies direkt oder indirekt vom Kunden erhielt
Explanation:
... ein Versuch
Selected response from:

Andrea Wurth
Germany
Local time: 23:17
Grading comment
Danke! Auch wenn das Französische in meinen Ohren immer noch eigenartig klingt, aber das liegt dann offensichtlich an meinen Ohren:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6... der dies direkt oder indirekt vom Kunden erhielt
Andrea Wurth


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
... der dies direkt oder indirekt vom Kunden erhielt


Explanation:
... ein Versuch

Andrea Wurth
Germany
Local time: 23:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke! Auch wenn das Französische in meinen Ohren immer noch eigenartig klingt, aber das liegt dann offensichtlich an meinen Ohren:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
38 mins
  -> Merci

agree  M-G
47 mins
  -> Dankeschön

agree  Lides
1 hr
  -> Vielen Dank

agree  Jutta Deichselberger
1 hr
  -> Dankeschön

agree  GiselaVigy
2 hrs
  -> Merci

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 6 hrs
  -> Dankeschön.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search