testés et homologués

German translation: Geprüft und zugelassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:testé et homologué
German translation:Geprüft und zugelassen
Entered by: Rolf Kern

10:36 Sep 21, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Spielwaren für Kinder
French term or phrase: testés et homologués
Wieder eine Homepage für einen Spielwarenhersteller.

Ein Tab heißt

"testés et homologués".

Im Text geht es dabei um Sicherheitsstandards, Verzicht auf Schadstoffe... Es wird betont, dass die Kinder sich nicht schneiden können und das Spielzeug nicht enflammbar ist.

Ich kann mir natürlich schon vorstellen, was hier gemeint ist, aber was würde man auf Deutsch schreiben?

Getestet und zugelassen
Getestet und geprüft
oder vielleicht einfach nur
Sicherheit

Das Ganze darf ja auch nicht zu lang werden.
Andrea Halbritter
France
Local time: 17:53
Geprüft und zugelassen
Explanation:
Würde ich schreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2014-09-21 10:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

Alle Spielgeräte sind gemäß EN1176:2008 geprüft und zugelassen. Das gibt auch den Erwachsenen Sicherheit.

http://www.ledonspiel.de/


-Geprüft und zugelassen gemäss EN 352-1

http://www.tonundspiel.ch/zubehoer-musik/gehoerschutz/gehoer...


Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:53
Grading comment
Merci!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Geprüft und zugelassen
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
testé et homologué
Geprüft und zugelassen


Explanation:
Würde ich schreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2014-09-21 10:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

Alle Spielgeräte sind gemäß EN1176:2008 geprüft und zugelassen. Das gibt auch den Erwachsenen Sicherheit.

http://www.ledonspiel.de/


-Geprüft und zugelassen gemäss EN 352-1

http://www.tonundspiel.ch/zubehoer-musik/gehoerschutz/gehoer...




Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Super, danke! Habe 20 Buchstaben zur Verfügung, mit einem & passt das genau.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pascal Grandpierre
3 mins
  -> Danke, merci

agree  Steffen Walter
6 mins
  -> Danke, Steffen; es war ja auch einfach.

agree  BrigitteHilgner: Möglicherweise gibt es auch irgendeinen entsprechenden Aufkleber (nur geraten - nicht mein Gebiet).
32 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search