coupage

German translation: Verschnitt/Verschneiden

12:03 Oct 12, 2020
French to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Fabrication de Calvados
French term or phrase: coupage
Je cherche le terme en allemand pour "coupage". Terme utilisé pour le mélange de plusieurs produits lors de la fabrication d'un Calvados.
Caroline Koehler
France
Local time: 23:21
German translation:Verschnitt/Verschneiden
Explanation:
Verschnitt, Verschneiden von alkoholischen Getränken: (zur Verbesserung des Geschmacks oder zur Herstellung preiswerter Sorten) mit anderem Alkohol vermischen (Duden: https://www.duden.de/rechtschreibung/verschneiden#Bedeutung-...

Beispiele:

https://www.vero-vinum.de/boulard-grand-solage-calvados
https://www.frankreich-info.de/reisen/normandie/sehenswuerdi...
https://www.kochwiki.org/wiki/Zutat:Calvados
https://www.ilse-bodner-weine.de/Spirituosen/Calvados/Calvad...
Selected response from:

Iris Schmerda
France
Local time: 23:21
Grading comment
Danke Iris für die schnelle Antwort mit den hilfreichen Links!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Verschnitt/Verschneiden
Iris Schmerda


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Verschnitt/Verschneiden


Explanation:
Verschnitt, Verschneiden von alkoholischen Getränken: (zur Verbesserung des Geschmacks oder zur Herstellung preiswerter Sorten) mit anderem Alkohol vermischen (Duden: https://www.duden.de/rechtschreibung/verschneiden#Bedeutung-...

Beispiele:

https://www.vero-vinum.de/boulard-grand-solage-calvados
https://www.frankreich-info.de/reisen/normandie/sehenswuerdi...
https://www.kochwiki.org/wiki/Zutat:Calvados
https://www.ilse-bodner-weine.de/Spirituosen/Calvados/Calvad...

Iris Schmerda
France
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Iris für die schnelle Antwort mit den hilfreichen Links!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
21 mins
  -> Danke!

agree  Catherine GRILL: ja, das ist auch das Blending beim Whisky
1 hr
  -> Danke!

agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 hrs
  -> Danke!

agree  Schtroumpf
1 day 3 hrs
  -> Danke!

agree  Sabine Ide
1 day 6 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search