barre de force (coulissante)

German translation: (herausziehbarer) Dreharm

08:13 Oct 12, 2015
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Weinpresse / Obstpresse
French term or phrase: barre de force (coulissante)
Hallo,

ich übersetze gerade Artikelbeschreibungen, u.a. zu Obst-/Weinpressen. Leider nicht wirklich mein Fachgebiet.
Weiß jemand, worum es sich bei einer barre de force coulissante handelt?

Pressoir à vis en bois de 10 litres de très bonne finition, plateau de récupération en inox, ***barre de force coulissante*** et poignée de maintien amovible.
La ***barre de force*** coulisse pour une meilleure praticité et donne ainsi un maximum de force à l'utilisateur.

Vielen Dank im Voraus
M.
Dulz (X)
Germany
German translation:(herausziehbarer) Dreharm
Explanation:
glissant = herausziehbar habe ich im Kucera gefunden und passt wahrscheinlich besser als verschiebbar, da genauer.

Der Arm ist verschiebbar, d.h. er lässt sich auf einer Seite herausziehen, um einen längeren Hebelarm zu erhalten und dadurch weniger Kraft aufwenden zu müssen.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(verschiebbarer) Dreharm
Christina B.
3(herausziehbarer) Dreharm
Rolf Kern
Summary of reference entries provided
barre de force
Rolf Kern

Discussion entries: 13





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(verschiebbarer) Dreharm


Explanation:
Beispieltext:
"Bei der Funktionsweise, genauer gesagt dem Antrieb, haben Sie die Wahl zwischen einer Kreuzspindel oder einem Dreharm. Der Dreharm ist die klassische Variante und kommt in erster Linie bei den Holz-Obstpressen zum Einsatz. Der Nachteil, den diese Variante in meine Augen hat, ist das man stets um die Obstpresse herum laufen muss."

Das praktische an einem verschiebbaren Dreharm ist dann, dass man nicht um die Presse laufen muss, um die Hebelkraft auszunutzen, es reicht, wenn man den oberen Stab horizontal verschiebt und so wieder am längeren Hebel steht :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-12 09:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

!!! Nach nochmaligem Ansehen der Bilder bin ich nun zu dem Schluss gekommen, dass mit dem Dreharm ja nur der obere, horizontale Teil gemeint ist, nicht die vertikale Pressstange. Also stimmt diese Antwort wahrscheinlich nicht!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-12 09:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

Oder doch! Statt Dreharm evtl. verstellbare Drehspindel. Vom Aussehen her entspricht es eher einer Drehspindel, von der Funktionsweise eher einem Dreharm.


    Reference: http://entsafter-portal.de/obstpresse/
    Reference: http://www.tompress.com/A-2472-pressoir-en-bois-de-20-litres...
Christina B.
Sweden
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(herausziehbarer) Dreharm


Explanation:
glissant = herausziehbar habe ich im Kucera gefunden und passt wahrscheinlich besser als verschiebbar, da genauer.

Der Arm ist verschiebbar, d.h. er lässt sich auf einer Seite herausziehen, um einen längeren Hebelarm zu erhalten und dadurch weniger Kraft aufwenden zu müssen.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference: barre de force

Reference information:
Ich habe den folgenden Satz gefunden, der zusammen mit dem Bild einiges erklärt:

La barre de force coulisse pour une meilleure praticité et donne ainsi un maximum de force à l'utilisateur.
http://www.priceminister.com/offer/buy/216097641/pressoir-en...

Rolf Kern
Switzerland
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search