jardinier de la mer

German translation: Züchter von Aquakulturen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:jardinier de la mer
German translation:Züchter von Aquakulturen
Entered by: Martina Simon

17:28 Nov 8, 2006
French to German translations [PRO]
Marketing - Fisheries
French term or phrase: jardinier de la mer
Charron est un village de **jardiniers de la mer**.

Also das sind die Leute, die Meeresfrüchte wie z.B. Miesmuscheln und Austern "anbauen". Aber wie nennt man die?
Martina Simon
France
Local time: 20:30
s. u.
Explanation:
Ich denke, dass hier die "ostréiculteurs" => die Austernzüchter gemeint sind (Charron liegt in den Charentes Maritimes - bekannt für ihre Austernzucht).
Sollte der Begriff dennoch weiter gefasst sein kann man auch "Muschelzüchter" sagen oder ganz allgemein Aquakultur[erzeugung] (http://de.wikipedia.org/wiki/Aquakultur)
Selected response from:

Allibert (X)
Local time: 20:30
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Der Link zur Aquakultur war sehr gut. Das hat mich auf die richtige Fährte gebracht. Ich habe "Züchter von Aquakulturen" gefunden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Jutta Deichselberger
3s. u.
Allibert (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Man spricht von der "Kultivierung von Meeresfrüchten", aber vielleicht gibt es ja noch was Besseres...

Der Regen, das Meer, das KokainNarcos sind im Umgangsspanisch die Drogendealer und Bateas Holzflöße, auf denen Muschelbänke und andere Meeresfrüchte kultiviert werden. ...
www.welt.de/data/2005/09/01/768502.html - Ähnliche Seiten

Tauchen, Tauchgebiete, Fotos, Isla MargaritaDie Abteilung für Meeresbeobachtung der Universität " La Salle " betreibt dort ihre Forschungen im Bereich der Kultivierung von Meeresfrüchten ...
www.amormargarita.org/Tauchen7.htm - 51k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-11-08 17:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

Das wäre dann in etwa:

...ist ein Ort, an dem Meeresfrüchte kultiviert werden.

Jutta Deichselberger
Local time: 20:30
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
Ich denke, dass hier die "ostréiculteurs" => die Austernzüchter gemeint sind (Charron liegt in den Charentes Maritimes - bekannt für ihre Austernzucht).
Sollte der Begriff dennoch weiter gefasst sein kann man auch "Muschelzüchter" sagen oder ganz allgemein Aquakultur[erzeugung] (http://de.wikipedia.org/wiki/Aquakultur)

Allibert (X)
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Der Link zur Aquakultur war sehr gut. Das hat mich auf die richtige Fährte gebracht. Ich habe "Züchter von Aquakulturen" gefunden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search