fabricant allemand de moteurs

German translation: ein deutscher Motorenhersteller

15:18 Oct 6, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Engineering: Industrial
French term or phrase: fabricant allemand de moteurs
Kontext: Bericht des Fondsmanagers

Nous avons initié une position sur Deutz, ***fabricant allemand de moteurs à destination du secteur de la construction, de l’agriculture et de l’industrie***.

Wie würdet ihr die markierte Stelle übersetzen? Hier meine provisorische (aber sehr holprige und leicht lokalisierte) Lösung:

Wir eröffneten außerdem eine Position in Deutz, einem Kölner Motorenbauer für die Bereiche Bauwesen, Landwirtschaft und Industrie.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:02
German translation:ein deutscher Motorenhersteller
Explanation:
... der (die Bereiche) Bauwesen, Landwirtschaft und Industrie versorgt/beliefert.

Warum in der Übersetzung "Kölner" statt "deutscher" (an dieser Stelle würde ich nicht unbedingt "lokalisieren")? Auch würde ich "Wir eröffneten außerdem eine Position in ..." umformulieren: "Zudem engagierten wir uns neu bei Deutz/erwarben wir erstmals Aktien von Deutz, ...".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-10-06 15:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: ... Hersteller von Motoren für Bau-, Land- und Industriemaschinen
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:02
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7ein deutscher Motorenhersteller
Steffen Walter
4deutscher Motorhersteller oder Motorenbauer
Johannes Gleim


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
ein deutscher Motorenhersteller


Explanation:
... der (die Bereiche) Bauwesen, Landwirtschaft und Industrie versorgt/beliefert.

Warum in der Übersetzung "Kölner" statt "deutscher" (an dieser Stelle würde ich nicht unbedingt "lokalisieren")? Auch würde ich "Wir eröffneten außerdem eine Position in ..." umformulieren: "Zudem engagierten wir uns neu bei Deutz/erwarben wir erstmals Aktien von Deutz, ...".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-10-06 15:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: ... Hersteller von Motoren für Bau-, Land- und Industriemaschinen

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: what else ?
3 mins

agree  Jutta Deichselberger
27 mins

agree  Geneviève von Levetzow
39 mins

agree  Andrea Halbritter: Mir gefällt "Hersteller von...".
42 mins

agree  Christel Zipfel
1 hr

agree  Kim Metzger
8 hrs

agree  Solveigdc
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deutscher Motorhersteller oder Motorenbauer


Explanation:
Nous avons initié une position sur Deutz, ***fabricant allemand de moteurs à destination du secteur de la construction, de l’agriculture et de l’industrie***.

Wie wurden derartige Sätze das bereits übersetzt?

Sur la période, nous avons initié une position sur Xylem (équipement pour infrastructures de l'eau, États-Unis), un leader du marché qui affiche une valorisation attractive, Ecolab (contrôle de la pollution, États-Unis) après son acquisition de Nalco et sur Kemira (traitement de l'eau, Finlande), une valeur exposée au secteur de la chimie de l'eau qui affiche une valorisation attractive.
mobilebanking.lu
Gleichzeitig eröffneten wir eine Position in Ecolab (Schadstoffbekämpfung, USA), einem Unternehmen, das die bereits in unserem Portfolio vertretene Gesellschaft Nalco aufgekauft hatte. Wir nutzten die attraktive Bewertung von Kemira (Finnland), einem auf Wasseraufbereitung spezialisierten Unternehmen, um in den Sektor der Wasserchemie zu investieren.
mobilebanking.lu

Dans un autre registre, nous avons initié une position dans la société américaine IntercontinentalExchange, opérateur des principaux marchés de matières premières, qui nous permet de tirer parti de l'engouement dont elles bénéficient.
carmignac.fr
Darüber hinaus haben wir eine Position im US-Unternehmen IntercontinentalExchange, dem Betreiber der wichtigsten Rohstoffbörsen, eröffnet, um vom Boom im Rohstoffsektor profitieren zu können.
carmignac.at

Au cours du trimestre, nous avons initié une position sur CCR.
carmignac.fr
Im Quartalsverlauf haben wir eine Position in CCR aufgebaut.
carmignac.a

Pour faciliter l'accès aux médicaments, nous avons initié un programme d'optimisation industrielle privilégiant une production au Brésil, l'un des pays les plus touchés par cette maladie.
sanofi-aventis.com
Zur Verbesserung des Arzneimittelzugangs haben wir ein industrielles Optimierungsprogramm zugunsten der Produktion in Brasilien initiiert, dem am stärksten von der Krankheit betroffenen Land.
en.sanofi-aventis.com
http://www.linguee.fr/francais-allemand/search?query=nous av...

(Bis auf die letzte Referenz beziehen sich alle Zitate auf den Börsenhandel)

Williams est un partenaire de développement de longue date de Weber Motor GmbH, et travaille étroitement avec ce fabricant allemand de moteurs pour garantir que nos embarcations disposent des moteurs de puissance adéquate pour une utilisation sur des annexes de yacht.
fr.williamsjettenders.com
Als langjähriger Entwicklungspartner der Weber Motor GmbH arbeitet Williams eng mit diesem deutschen Motorenbauer zusammen, damit unsere Boote von Motoren angetrieben werden, welche die richtige Leistung für den Einsatz als Yachttender bringen.
de.williamsjettenders.com

La Commission examine des aides à la restructuration accordées à un fabricant allemand de moteurs
europa.eu
Kommission prüft Umstrukturierungsbeihilfe für deutsches Maschinenbau-Unternehmen
europa.eu

On respectera les indications particulières du fabricant de moteurs.
richter-pumps.com
Besondere Hinweise des Motorherstellers sind zu beachten.
richter-pumps.com

http://www.linguee.fr/francais-allemand/search?source=auto&q...

Domain Land transport, TRANSPORT
Domain note engineering:manufacturing:general
fr
Term fabricant de moteurs d'avions
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Ledocq, ing ind en mécanique,anc responsable des bancs d'essais moteurs à la Sabena,7/1993

de
Term Motorhersteller
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...


Johannes Gleim
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search