Par levées

German translation: Bereitstellung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Par levées
German translation:Bereitstellung
Entered by: Dorothee Rault (Witt)

07:09 Nov 27, 2019
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: Par levées
Aus der Satzung eines Stadtarchivs:
Bezug: Lesesaal

La communication des documents s'effectue "par levées" effectuées regulièrement par les magasiniers.

Mir ist nicht klar, was darunter zu verstehen ist.
Danke!
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 22:44
Bereitstellung
Explanation:
In solchen Archiven kommt man nicht selbst an die Bücher/Dokumente heran. Man gibt am Eingang eine Bestellung auf, diese werden schwungweise von den Mitarbeitern abgeholt, die dann die Bücher zur Ausgabe heraussuchen und bereitstellen.
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 22:44
Grading comment
Vielen herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Bereitstellung
Renate Radziwill-Rall
3durch Aushebung
Steffen Walter


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bereitstellung


Explanation:
In solchen Archiven kommt man nicht selbst an die Bücher/Dokumente heran. Man gibt am Eingang eine Bestellung auf, diese werden schwungweise von den Mitarbeitern abgeholt, die dann die Bücher zur Ausgabe heraussuchen und bereitstellen.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: ich dachte auch an "Ausgabe", aber "Bereitstellung" ist noch besser
39 mins
  -> merci

agree  Steffen Walter: "Bereitstellung" ist der in Archiven und Bibliotheken verwendete Fachterminus. Vgl. z. B. https://www.zlb.de/service/anmeldung-ausleihe/bestellung.htm... ("Ihr Bibliothekskonto wird erst bei Bereitstellung mit den entsprechenden Entgelten belastet.")
59 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
par levées
durch Aushebung


Explanation:
Neben der Bereitstellung gibt es im Zusammenhang mit Archivalien offenkundig auch noch den Begriff der "Aushebung", was ja sogar eine wörtliche(re) Übersetzung wäre.

Siehe z. B. http://genwiki.de/Ausheben und https://www.ub.uni-frankfurt.de/archive/glossar.html ("Aushebezeiten - Zeitpunkte, zu denen das von Benutzern bestellte Archivgut aus dem Magazin zur Vorlage im Lesesaal gebracht wird. Die Festlegung der Aushebezeiten ist archivspezifisch geregelt und wird oft von äußeren Faktoren (Aushebung in Außenmagazinen, Arbeitszeiten des Magazindienstes etc.) mitbestimmt.")

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search