GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Dec 18, 2015 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta Deichselberger Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | max. 3 Monate vor der ...frist |
| ||
4 | bis zum Fristablauf |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
max. 3 Monate vor der ...frist Explanation: ...die max. 3 Monate vor der ...frist ausgestellt sein darf Älter darf das Ding nicht sein, denn es muss möglichst aktuell sein. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bis zum Fristablauf Explanation: Après des retards[...] de transposition en droit national par rapport à la date limite d'avril 2007 = bis zum Fristablauf im April 2007 - see http://www.euractiv.de/klima-umwelt/eu-soll-tiefseebohrungen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.