interieur - exterieur (siehe Frage)

German translation: AUSS. INN.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:interieur - exterieur (siehe Frage)
German translation:AUSS. INN.
Entered by: Tanja Wohlgemuth

18:31 Mar 20, 2020
French to German translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: interieur - exterieur (siehe Frage)
Es handelt sich um ein Drehbuch.
Als Ortsangaben für die Handlungen und Dialoge steht zum Beispiel da:

INT/SOMBRE.
EXT/JOUR.
INT/ECLAIRE.
EXT/FIN DE JOURNEE.

etc.
Mir ist natürlich klar, was das jeweils bedeutet, jedoch bin ich mir nicht sicher, ob das in deutschen Drehbüchern in einer bestimmten Form angegeben wird. Kennt sich jemand damit aus?

Ich würde jetzt einfach schreiben:
INNENRAUM/DUNKEL.
IM FREIEN/TAG.
INNENRAUM(HELL.
IM FREIEN/ABEND.

Weiß jemand, ob das in der Form üblich ist oder es diesbezüglich bestimmte Gepflogenheiten gibt? Ich kann dazu nichts im Internet finden, falls jemand Links zu Drehbüchern kennt, wäre ich auch sehr dankbar.

Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 08:44
AUSS. INN.
Explanation:
https://www.drehbuchwerkstatt.de/Fachtexte/WieDrehbuchaussie...
Selected response from:

Monika Berger
Germany
Local time: 08:44
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4AUSS. INN.
Monika Berger
Summary of reference entries provided
Renate Radziwill-Rall

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AUSS. INN.


Explanation:
https://www.drehbuchwerkstatt.de/Fachtexte/WieDrehbuchaussie...

Monika Berger
Germany
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference

Reference information:
https://issuu.com/deutschefilmakademiee.v./docs/das_schweige...

Renate Radziwill-Rall
France
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search