06:18 Dec 18, 2019 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Pferde | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Wolfgang HULLMANN Local time: 21:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Verkauf aus Beständen / Bestandsverkauf |
| ||
5 -1 | Verkauf/Vertrieb (der genannten) Dienstleistung |
| ||
4 | Service-Verkauf (mit Verkaufsunterstützung) |
| ||
2 | Verkaufsservice (oder) Verkaufsdienstleistung |
|
Discussion entries: 30 | |
---|---|
Verkauf/Vertrieb (der genannten) Dienstleistung Explanation: L’accord de service, également appelé contrat de service, est un contrat conclu entre deux personnes, un client d’une part et un prestataire d’autre part. Ce contrat permet au prestataire non pas de vendre un bien mais de mettre à disposition de son cocontractant, son client, son savoir-faire dans un domaine spécifique et déterminé. Il s’agit en quelque sorte d’une « vente de service ». Ainsi, l’objet du contrat sera un service, que le prestataire va proposer à son client. L’accord de service est encadré par la loi, mais des critères de définition ont également été fixés par la jurisprudence. https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_de_service « vente de service » ist der Verkauf oder Vertrieb von Dienstleistungen- Les techniques de vente de service La vente d’un service s’avère plus délicate car, contrairement au produit qui a une description sur une fiche produit, un échantillon et une vidéo, le service n’est pas matérialisé, il se présente sous une satisfaction d’utilisation. Il existe donc des techniques de vente propres à la vente de service notamment de vendre, un professionnel de service doit vendre. Il faut en sorte de trouver l’utilité du service pour le client, répondre à ses attentes et conclure la vente. … Pour vendre un service, il faut savoir qu’il y a la société qu’on représente derrière et dont on porte l’uniforme. https://rosemees.com/les-techniques-de-vente-de-service/ En économie, un service est une prestation qui consiste en « la mise à disposition d'une capacité technique ou intellectuelle »1 ou en « la fourniture d'un travail directement utile pour l'usager, sans transformation de matière »1. Les services correspondent au secteur tertiaire. : Cela donne une matrice à quatre composantes : • les services concrets rendus aux personnes : les coiffeurs, les transports de personnes, les soins médicaux et chirurgicaux, etc. ; • les services concrets portant sur des choses : le transport de fret, le nettoyage à sec, la réparation automobile, le dépannage domestique ou professionnel (ascenseur, etc.) ; • les services abstraits s'adressant à l'intelligence ou au sens : enseignement, divertissement ; • les services portant sur des entités intangibles, numériques : compte bancaire, crédit, assurances. https://fr.wikipedia.org/wiki/Service_(économie) Dienstleistung (englisch service, französisch service) ist in der Umgangssprache und in der Wirtschaftswissenschaft ein immaterielles Gut, das entsteht, wenn ein Wirtschaftssubjekt für ein anderes eine entgeltliche Tätigkeit ausübt. Komplementärbegriff in der Volkswirtschaftslehre ist Gut, Komplementärbegriff in der Betriebswirtschaftslehre ist Produkt. https://de.wikipedia.org/wiki/Dienstleistung -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-12-18 09:02:26 GMT) -------------------------------------------------- Übrigens: contrat de service [JURA] der Dienstvertrag Pl.: die Dienstverträge https://dict.leo.org/französisch-deutsch/contrat de service contrat de service Substantiv, maskulin, Dienstleistungsvertrag m, Servicevertrag m, seltener: Dienstvertrag m, Servicevereinbarung f, Wartungsvertrag m, Dienstleistungsauftrag m, Leistungsvertrag m, Dienstvereinbarung f https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=au... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Service-Verkauf (mit Verkaufsunterstützung) Explanation: Da ich erst nach « vente de service » gesucht hatte, der Einschub « dite "de service" » aber auch eine wörtlich Übersetzung zulässt, möchte ich noch einen ergänzenden Vorschlag machen. Zunächst eine Internetsuche nach Pferdeverkäufen. Holger Hetzel hat ständig 25 talentierte Springpferde aller Ausbildungsstufen zum Verkauf in seinem Stall. 1. Holger Hetzel und sein Team verfügen über professionelle Erfahrung 2. Durch eine Analyse werden Wünsche und Vorstellungen festgelegt 3. Einmaliges Schubladenprinzip (siehe unten) 4. Dienstleistungsangebot und After-Sales-Service von herausragender Qualität 5. Der Kunde ist König- egal auf welchem Niveau https://www.holger-hetzel.de/pferdeverkauf PFERDEVERKAUF IST DIENSTLEISTUNG UND EIN VORSPRUNG AN VERTRAUEN Im Turnier- und Ausbildungsstall SA Equestrian steht ständig ein sorgfältig selektierter Bestand von Verkaufspferden. http://www.sebastian-adams.com/an-verkauf/verkauf/ Wie bin ich dazu gekommen, diese Dienstleistung anzubieten? Vor einiger Zeit fragte mich die Stallbesitzerin von Gut Heinrichshof, ob ich ihr beim Verkauf ihrer Pferde behilflich sein könnte. https://www.pferdemarketing-ost.com/über-mich/ Pferdekauf & -verkauf … ihre Zufriedenheit ist meine Verpflichtung : Was können wir noch für Sie tun … Betreuung, Hilfestellung bis zur kompletten Verkaufsabwicklung, Transport, Vet-check, Vertragsabwicklung, Versicherungen, … https://www.die-pferdesachverstaendige.de/index.php/leistung... Daraus lässt sich ableiten, dass es auch um die Verkaufsunterstützung geht. La vente se déroulant le dimanche soir dite "de service" est généralement réservée aux réductions d'effectifs d'élevages. La société Y a... confié à la société X la vente de divers chevaux dans le cadre d'une vente physique dite "de service"... => Der am Sonntagabend stattfindende Verkauf mit dem Zusatz "Service" dient meist der Bestandsverringerung. Die Firma Y hat ... der Firma X den Verkauf verschiedener Pferde im Rahmen eines physischen Verkaufs anvertraut, der als "Service-Verkauf" bekannt ist. Ich verstehe das als Verkauf im Auftrag (zu festen Preisen, anders als bei einer Auktion). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vente de service Verkauf aus Beständen / Bestandsverkauf Explanation: Doris Wolf hat doch wohl den richtigen Riecher. Ich selber habe rein gar nichts mit Pferden zu tun, jedoch findet man auf Websites zu diesem Thema in der Tat "normale" Verkäufe von Wettkampf- und Zuchttieren und eben die "ventes de service" an ... - ja tatsächlich - einem Sonntag. Herumvermuten nutzt nichts, es hilft höchstens ein Pferdefachmann od. eine mehrsprachige Website. So gibt es einmal: Mercredi 10, Jeudi 11, Vendredi 12 & Samedi 13 Septembre Ventes sans réserve de chevaux de sport & d’élevage und dann speziell noch: "Dimanche 14 Septembre à partir de 19h00 Vente de Service de chevaux de sport et d’élevage des Haras de la Cour Bonnet et de Talma" Diese letzte Versteigerung nennt man auf Englisch: "Sunday 14th September starting at 19:00 Sale of the sport and breeding horses stock from «de la Cour Bonnet» stud and «Talma»’s breeding" Und ... sogar auf Deutsch: "Sonntag 14 September ab 19:00 Verkauf des Bestandes Pferde von Sport und von Zucht von den Stallen de la Cour Bonnet und de Talma" (Quelle: http://fencestest.fr/wp-content/uploads/2018/04/fn-136-aout-... Auch wenn die Übersetzungen aus dem Franz. nicht formvollendet sein mögen: Es geht also um Zuchtpferde aus eigener Haltung, also um den Bestand eines Gestüts. Man verkauft also nicht etwa eine Dienstleistung, sondern Tiere aus eigener Haltung (die man auf dem eigenen Hof hält), hier von Cour Bonnet & Talma. Nur ein Beispiel für den "Bestandsverkauf", hier aus einem verwandten Bereich: "1.1 Rinderzucht und -haltung ... Der Zuchttierbestand bei 208 Fleischrindzüchtern des RZB wies erstmals mit 7 435 eingetragenen Herdbuchkühen einen stärkeren Rückgang zum Vorjahr auf. Einige Bestandsverkäufe sowie die Abmeldung von Kühen ohne Leistungsprüfung waren die Gründe." (Quelle: https://www.schafzuchtverband-berlin-brandenburg.de/wp-conte... Um noch das "dite" unterzubringen: "sogenannter Bestandsverkauf". -------------------------------------------------- Note added at 8 heures (2019-12-18 15:16:27 GMT) -------------------------------------------------- Es geht also um "fencestest.fr". Die engl. & dtsch. Terminangaben stehen auf derselben Seite, nur etwas tiefer. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|