comptes à rendre conséquents et non co-construits

German translation: umfangreiche Verpflichtungen, ohne ihnen eine aktive Mitgestaltung zu gewähren

16:13 Sep 9, 2019
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: comptes à rendre conséquents et non co-construits
A travers les premiers résultats de notre étude qualitative, il ressort que parmi les contrats de prestations, ceux à court terme, focalisés sur les aspects financiers, des ***comptes à rendre conséquents et non co-construits*** tendent, par diverses pressions isomorphiques, à faire perdre aux entreprises sociales d’insertion leur caractère hybride et à les enfermer dans une relation de sous-traitance avec l’Etat.

Es geht um Sozial(- und Integrations)firmen und Leistungsverträge/-vereinbarungen.

Was ist hier mit "comptes" gemeint?

Danke für eure Hilfe.
Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 17:29
German translation:umfangreiche Verpflichtungen, ohne ihnen eine aktive Mitgestaltung zu gewähren
Explanation:
Nach dem Diskussionsergebnis!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 17:29
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(eine) belastende und unsolidarisch geprägte / nicht ko-konstruktive Rechenschaftspflicht(en)
Michael Confais (X)
3umfangreiche Verpflichtungen, ohne ihnen eine aktive Mitgestaltung zu gewähren
Schtroumpf


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(eine) belastende und unsolidarisch geprägte / nicht ko-konstruktive Rechenschaftspflicht(en)


Explanation:


Hallo Gudrun,


(eine) beträchtliche / schwerwiegende / belastende und nicht ko-konstruktive Rechenschaftspflicht(en)


"Comptes à rendre" muss hier als zusammenhängendes Gefüge gesehen werden, welches dann durch "conséquents et non co-construits" genauer bestimmt wird: "avoir des comptes à rendre à qn" ist im Französischen eine feste Redewendung und bedeutet "jdm Rechenschaft schuldig sein":


https://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/...
https://www.linguee.de/franzoesisch-deutsch/uebersetzung/com...


"Die Provinz Alberta in Kanada macht vor, wie datengestützte Schulentwicklung die Bildungsqualität nach vorn bringen kann, wenn die Auseinandersetzung mit den Daten systematisch und ko-konstruktiv erfolgt."
(3. Satz)
https://deutsches-schulportal.de/stimmen/warum-der-blick-nac...


https://www.duden.de/rechtschreibung/Rechenschaftspflicht


Für "nicht ko-konstruktiv" könnte man vielleicht auch "unsolidarisch geprägt / gestaltet" wählen.
https://www.duden.de/rechtschreibung/unsolidarisch


Michael Confais (X)
Germany
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umfangreiche Verpflichtungen, ohne ihnen eine aktive Mitgestaltung zu gewähren


Explanation:
Nach dem Diskussionsergebnis!

Schtroumpf
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search