haie champêtre

German translation: Mischhecke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:haie champêtre
German translation:Mischhecke
Entered by: Doris Wolf

18:24 Jan 17, 2019
French to German translations [PRO]
Botany / Gewerbepark
French term or phrase: haie champêtre
Hallo,

ich konnte noch keine deutsche Entsprechung zum angegebenen Begriff finden. Nach den Bildern, die ich mir angesehen habe, ist mir klar, dass es sich nicht um eine akurate Hecke handelt, sondern um eine bunte, wilde Hecke. Doch wie heißt das korrekt? Danke im Voraus!

Les clôtures des limites « douces » seront constituées
d’un grillage simple torsion couleur gris foncé ... d’une hauteur de .. m. doublé, de part et
d’autre d’une *haie champêtre*, l’objectif à terme
étant de « noyer » le grillage au sein des massifs
arbustifs (arbustes en mélange selon palette végétale
prescrite).
Doris Wolf
Germany
Mischhecke
Explanation:
siehe Diskussion

Der Ausgangsbegriff haie champêtre scheint gewissermaßen nicht ganz glücklich gewählt. Wenn man sich Bilder zu "haie champêtre" ansieht, sieht man teilweise wirkliche Feldhecken mit Bäumen und breitwachsenden Büschen. Dazu passt nicht die Erklärung im Text mit dem Gitter und den Sträuchern.
Selected response from:

Andrea Teltemann
Local time: 20:50
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Mischhecke
Andrea Teltemann


Discussion entries: 5





  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mischhecke


Explanation:
siehe Diskussion

Der Ausgangsbegriff haie champêtre scheint gewissermaßen nicht ganz glücklich gewählt. Wenn man sich Bilder zu "haie champêtre" ansieht, sieht man teilweise wirkliche Feldhecken mit Bäumen und breitwachsenden Büschen. Dazu passt nicht die Erklärung im Text mit dem Gitter und den Sträuchern.

Andrea Teltemann
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter
8 hrs
  -> Danke sehr!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search