valoir ordre de travaux

14:37 Dec 12, 2020
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: valoir ordre de travaux
Es geht um die Allgemeinen Verkaufsbedingungen eines Unternehmens für Neufahrzeuge. Der Satz lautet:

"Toute commande est ferme et ***vaut ordre de travaux.*** Elle emporte notamment l’autorisation du Client de procéder à toutes modifications et/ou aménagements des véhicules à moteur qui sont confiés directement ou indirectement par le Client à la Société pour la réalisation de la Commande."

Ich stehe bei dem eingesternten Teil vermutlich gerade mächtig auf dem Schlauch. Hat es etwas mit dem Ablauf bei der Bestellung zu tun?
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 18:11


Summary of answers provided
4gilt als Arbeitsauftrag
Ruth Wiedekind


Discussion entries: 6





  

Answers


34 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gilt als Arbeitsauftrag


Explanation:
die Bestellung eines Kunden gilt als Auftrag für den Ausführenden (!)

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search