non barème

German translation: ohne / kein(e) ZE [=Zeiteinheit(en)] / AW [= Arbeitswert(e)]

09:30 Jul 15, 2019
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: non barème
Code opération Détail main d'oeuvre (=Tabellenüberschriften)

1420120006 Depose/pose suppl. modèle avec projecteurs antibrouillard
A530200 Echange aile av d
NON BAREME Déshabillage pare-chocs av
NON BAREME Remise en état capot moteur
NON BAREME Remise en état porte coulissante d
NON BAREMEDéshabillage projecteur d
NON BAREME Déshabillage rétroviseur D
...
Ohne Bemessungsgrundlage?
Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 04:51
German translation:ohne / kein(e) ZE [=Zeiteinheit(en)] / AW [= Arbeitswert(e)]
Explanation:


Hallo Martina,


"barème" kommt von "temps barémé":


"Le temps barêmé en débat à SRA
[...]
Certains constructeurs, dont les groupes Daimler et Renault, s’étonnaient de la dérive du temps pour les réparations. « Le barème temps est calculé au plus juste, selon de très nombreux critères, dont ceux de la qualité et de la sécurité », a tenu à signaler un représentant de Mercedes. « Je suis très étonné de ne pas retrouver le même temps dans les outils de chiffrage des éditeurs."
(3. Absatz)
https://pro.largus.fr/actualites/le-temps-bareme-en-debat-a-...


"Lesen Sie die Rechnung sorgfältig durch. Sie muss alle Arbeiten nach Lohn- und Materialkosten aufschlüsseln. Lassen Sie sich alle Werkstatt steht. Erteilen Sie den Auftrag für solche Zusatzarbeiten aber ebenfalls nicht mündlich, sondern nur schriftlich, etwa per Fax. Zeigt die Werkstatt eine wesentliche Überschreitung (ca. 15 Prozent) des Kostenvoranschlags schuldhaft nicht an, können Sie Schadenersatz verlangen. Sie müssen dann so gestellt werden, als ob Sie rechtzeitig über die Kostenüberschreitung unterrichtet worden wären. unklaren Positionen von der Werkstatt so erklären, bis Sie diese verstehen. Der Zeitaufwand für einzelne Arbeiten wird zumeist in „AW“ (Arbeitswerten) oder „ZE“ (Zeiteinheiten) aufgeführt. Hierfür haben Vertragswerkstätten Vorgaben von Seiten der Hersteller. Fragen Sie danach. Wenn Ihre Vertragswerkstatt diese Vorgaben überschreitet, so muss sie dies erklären. Je nach Abrechnungssystem besteht eine Arbeitsstunde aus unterschiedlich vielen AW oder ZE."
(Seite 7, unter "Rechnung prüfen")
https://www.adac.de/-/media/pdf/rechtsberatung/werkstattbesu...


Hier sieht man auf der Rechnung "AW/Std." in der Mitte:
http://fs5.directupload.net/images/180313/nklkkduv.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 53 mins (2019-07-17 10:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

(Man findet im Internet häufig "temps barémé", und ebenso "temps barêmé", wobei mir Letzteres, da das Adjektiv ja von "barême" kommt, grammatikalisch richtiger erscheint.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 58 mins (2019-07-17 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt sehe ich gerade, wie es laurgi in der Diskussion schon gesagt hat, dass es tatsächlich "barèmé", von "barème", heißen muss! :)
https://www.cnrtl.fr/definition/barème
Selected response from:

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 04:51
Grading comment
VIELEN DANK!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ohne / kein(e) ZE [=Zeiteinheit(en)] / AW [= Arbeitswert(e)]
Michael Confais (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ohne / kein(e) ZE [=Zeiteinheit(en)] / AW [= Arbeitswert(e)]


Explanation:


Hallo Martina,


"barème" kommt von "temps barémé":


"Le temps barêmé en débat à SRA
[...]
Certains constructeurs, dont les groupes Daimler et Renault, s’étonnaient de la dérive du temps pour les réparations. « Le barème temps est calculé au plus juste, selon de très nombreux critères, dont ceux de la qualité et de la sécurité », a tenu à signaler un représentant de Mercedes. « Je suis très étonné de ne pas retrouver le même temps dans les outils de chiffrage des éditeurs."
(3. Absatz)
https://pro.largus.fr/actualites/le-temps-bareme-en-debat-a-...


"Lesen Sie die Rechnung sorgfältig durch. Sie muss alle Arbeiten nach Lohn- und Materialkosten aufschlüsseln. Lassen Sie sich alle Werkstatt steht. Erteilen Sie den Auftrag für solche Zusatzarbeiten aber ebenfalls nicht mündlich, sondern nur schriftlich, etwa per Fax. Zeigt die Werkstatt eine wesentliche Überschreitung (ca. 15 Prozent) des Kostenvoranschlags schuldhaft nicht an, können Sie Schadenersatz verlangen. Sie müssen dann so gestellt werden, als ob Sie rechtzeitig über die Kostenüberschreitung unterrichtet worden wären. unklaren Positionen von der Werkstatt so erklären, bis Sie diese verstehen. Der Zeitaufwand für einzelne Arbeiten wird zumeist in „AW“ (Arbeitswerten) oder „ZE“ (Zeiteinheiten) aufgeführt. Hierfür haben Vertragswerkstätten Vorgaben von Seiten der Hersteller. Fragen Sie danach. Wenn Ihre Vertragswerkstatt diese Vorgaben überschreitet, so muss sie dies erklären. Je nach Abrechnungssystem besteht eine Arbeitsstunde aus unterschiedlich vielen AW oder ZE."
(Seite 7, unter "Rechnung prüfen")
https://www.adac.de/-/media/pdf/rechtsberatung/werkstattbesu...


Hier sieht man auf der Rechnung "AW/Std." in der Mitte:
http://fs5.directupload.net/images/180313/nklkkduv.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 53 mins (2019-07-17 10:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

(Man findet im Internet häufig "temps barémé", und ebenso "temps barêmé", wobei mir Letzteres, da das Adjektiv ja von "barême" kommt, grammatikalisch richtiger erscheint.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 58 mins (2019-07-17 10:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt sehe ich gerade, wie es laurgi in der Diskussion schon gesagt hat, dass es tatsächlich "barèmé", von "barème", heißen muss! :)
https://www.cnrtl.fr/definition/barème

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
VIELEN DANK!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurgi: nicht nach AW berechnet, würde ich sagen. Tant qu'on y est, j'en étais à hésiter entre berechnen (qui m'est familier) et verrechnen (qui me l'est moins dans cet emploi) : http://mediawiki.ids-mannheim.de/VarGra/index.php/Berechnen_...
1 day 4 hrs
  -> Merci, laurgi ! "Nicht nach AW berechnet" est en effet une très bonne alternative ! Et vous avez parfaitement raison, c'est "barème", et non "barême", comme on le voit de nombreuses fois sur internet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search