lapider (une pierre)

German translation: schleifen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lapider (une pierre)
German translation:schleifen
Entered by: mrmp

13:08 Nov 24, 2011
French to German translations [PRO]
Astronomy & Space
French term or phrase: lapider (une pierre)
lapider une pierre (nicht: steinigen) Kontext habe ich nicht, bloss einige Satzstücke aus einer Tonspur eines Films
Celine2006
Germany
Local time: 09:19
schleifen
Explanation:
Irgendwo (ital., franz., latein ?) habe ich etwas von schleifen/geschliffen gesehen. Muss leider aus Zeitgründen Schluss machen. Dies aber als Denkanstoß mit CL2

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-12-02 00:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hier noch nachträglich ein Nachweis:
http://germanistin.blog.de/2011/05/17/hallo-tagen-verlobten-...
Zitat
In der Stadt angekommen, durften wir einem Lapidar (Danke nochmal für die kostenlose Vorführung) bei der Arbeit zuschauen. Lapidare schleifen durchsichtige Edelsteine. Wir haben einen kleinen Einblick in die Arbeitsmethoden bekommen, früher schliff man auf dem Bauch liegend, was unglaublich anstrengend gewesen sein muss. Heute meckern wir ja schon, wenn wir ein paar Stunden auf dem Podex sitzen müssen, diese Leute mussten liegen! Ein Alter von gerade mal 35 bis 40 Jahren war bei der Belastung drin, wenigstens musste man sich keine Sorgen um die Rente machen...
Zitatende
Selected response from:

mrmp
Local time: 09:19
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1einen Stein behauen
Jutta Amri
2schleifen
mrmp


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
einen Stein behauen


Explanation:
Ein lapicide ist doch ein Steinmetz

Jutta Amri
Germany
Local time: 09:19
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
11 hrs

disagree  mrmp: -cide deutet auf schneiden, also im erweiterten Sinne auch auf Steinmetz, aber lapider enthält -cide nicht und ist m.E. auch im erweiterten Sinne nicht schneiden oder behauen
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
schleifen


Explanation:
Irgendwo (ital., franz., latein ?) habe ich etwas von schleifen/geschliffen gesehen. Muss leider aus Zeitgründen Schluss machen. Dies aber als Denkanstoß mit CL2

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-12-02 00:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hier noch nachträglich ein Nachweis:
http://germanistin.blog.de/2011/05/17/hallo-tagen-verlobten-...
Zitat
In der Stadt angekommen, durften wir einem Lapidar (Danke nochmal für die kostenlose Vorführung) bei der Arbeit zuschauen. Lapidare schleifen durchsichtige Edelsteine. Wir haben einen kleinen Einblick in die Arbeitsmethoden bekommen, früher schliff man auf dem Bauch liegend, was unglaublich anstrengend gewesen sein muss. Heute meckern wir ja schon, wenn wir ein paar Stunden auf dem Podex sitzen müssen, diese Leute mussten liegen! Ein Alter von gerade mal 35 bis 40 Jahren war bei der Belastung drin, wenigstens musste man sich keine Sorgen um die Rente machen...
Zitatende

mrmp
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Du liebe Zeit, ist das hier kompliziert! Kann ich nur einmal Punkte vergeben??? Jedenfalls: "schleifen" könnte auch sein (es gibt ja auch Maler, die ihre eigenen Bilder übermalen), ist hier aber weniger wahrscheinlich. In jedem Fall muss man raten!

Asker: Wenn ich Zeit habe, schaue ich nochmal im französischen Robert nach; die Ausgangssprache war Französisch. Da Sie genauso Recht haben können (oder mehr!) als die "Zerstören"-Fraktion, versuche ich meine Bewertung zu korrigieren. Danke Celine

Asker: Da fällt mir gerade auf, die Fraktionen trefen sich wieder, im weitesten Sinne: wenn der Stein geschliffen wird (oder abgeschliffen), wird die ursprüngliche Oberfläche, die für die Wissenschaftler von Interesse ist, ja auch zerstört....

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search