départs des supports

German translation: Basis der Auflager

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:départs des supports
German translation:Basis der Auflager
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

14:00 May 20, 2019
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / ÉGLISE ABBATIALE SAINT-PIERRE DE MOISSAC
French term or phrase: départs des supports
Les découvertes archéologiques, l’analyse des documents, la comparaison avec d’autres édifices romans régionaux conduisent à cette hypothèse : la seconde église romane, succédant à celle de 1063, appartiendrait à la même campagne de travaux que le cloître daté de 1100 et que la tour occidentale avec son célèbre porche sculpté. Cette campagne de travaux aurait pour commanditaire l’abbé Ansquitil, resté sur le siège abbatial moissagais de 1085 à 1115. De cette seconde église romane subsistent la partie basse, en pierre, des murs de la nef et les départs des supports d’une des coupoles (on parle de « pendentifs »). Peut-être la couverture de coupoles prévue ne futelle pas achevée.

Könnten das Schlusssteine bzw. hängende Schlusssteine sein?
Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 18:20
Hängezwickel
Explanation:
Auch Pendentifs genannt. Sphärische Dreiecke zur Überleitung vom quadratischen Grundriss des Unterbaus zum Fußkreis einer Kuppel.

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2019-05-31 09:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Übersetzungsvorschlag für "départ des support" im Kontext wäre "Basis der Auflager" => Von dieser zweiten romanischen Kirche sind die Mauersockel aus Stein des Schiffes und die Basis der Auflager ("Pendentifs" genannt) einer der Kuppeln erhalten. Vielleicht wurde die geplante Kuppelabdeckung nicht vollendet.
Selected response from:

Andrea Roux
France
Local time: 18:20
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hängezwickel
Andrea Roux


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hängezwickel


Explanation:
Auch Pendentifs genannt. Sphärische Dreiecke zur Überleitung vom quadratischen Grundriss des Unterbaus zum Fußkreis einer Kuppel.

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2019-05-31 09:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Übersetzungsvorschlag für "départ des support" im Kontext wäre "Basis der Auflager" => Von dieser zweiten romanischen Kirche sind die Mauersockel aus Stein des Schiffes und die Basis der Auflager ("Pendentifs" genannt) einer der Kuppeln erhalten. Vielleicht wurde die geplante Kuppelabdeckung nicht vollendet.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Pendentif
    Reference: http://www.gewoelbebau-flieger.de/arten.html
Andrea Roux
France
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Nach "Pendentifs" war doch gar nicht gefragt.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search