GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Jul 22, 2014 |
French to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Werbebroschüre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Lettershop |
| ||
3 | Versand |
|
Lettershop Explanation: Siehe unter anderem http://www.definitions-marketing.com/Definition-Routage-post... aber auch in leo.org unter "entreprise de routage. Es geht dabei um die Verarbeitung von Mailings in Großmengen (Adressierung, Falzen, Kuvertieren, Porto-Optimierung, ...). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-07-22 12:06:13 GMT) -------------------------------------------------- Bzw. "routage" wäre genauer gesagt "Lettershop-Arbeiten" oder ...Leistungen", während der "routeur" bzw. wie oben "entreprise de routage" der Lettershop selbst ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Versand Explanation: Einfach und verständlich. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour19 heures (2014-07-24 05:47:44 GMT) -------------------------------------------------- Ich denke, dass da auch Adressierung, Kuvertieren etc. dabei sind, geht aus dem Kontext hervor... -------------------------------------------------- Note added at 1 jour20 heures (2014-07-24 05:50:05 GMT) -------------------------------------------------- oder Versandarbeiten: http://www.pagina.ag/cms/front_content.php?idcat=17&lang=1 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.