tel que (Hilfe mit Satz)

German translation: gemäß/laut/(so)wie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tel que
German translation:gemäß/laut/(so)wie
Entered by: Gabriele Beckmann

16:09 Dec 18, 2019
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Zahlungserinnerung
French term or phrase: tel que (Hilfe mit Satz)
Ich habe ein Problem mit folgendem Satz aus einer Zahlungserinnerung:

Vous trouverez ci-dessous le relevé des factures échues figurant dans votre compte tel que dans les livres de XYZ, et qui présente un solde débiteur de €.

Meine bisheriger (stümperhafter) Übersetzungsversuch:

Nachstehend finden Sie eine Aufstellung der fälligen Rechnungen, wie sie in Ihrem Konto in den Büchern von XYZ verzeichnet sind, das einen Sollsaldo von € aufweist.

Da habe ich aber das "tel que" vorgezogen. Was meint Ihr dazu? Ist das so gemeint und kann man das eleganter ausdrücken?

Vielen Dank im Voraus
Gabriele Beckmann
France
Local time: 11:09
gemäß/laut/(so)wie
Explanation:
Vgl. Petit Robert:

Tel que… : comme (suivi d'un nom ou d'un pron.). Une personne telle que vous. « Un ami tel que lui » (Diderot).
▫ Servant à présenter un exemple ou une énumération Certains fruits tels que les bananes (mais certains fruits, telles les bananes). « Ces déités impalpables, […] telles que les Fées, les Gnomes » (Baudelaire).
◆ (Suivi d'un v. à l'indic.) « Si vos fautes sont telles que vous dites » (France). S'accepter tel qu'on est. Tel que je le connais, il refusera. Je suis, tel que vous me voyez, âgé de trente ans. Allus. littér. « Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change » (Mallarmé). Cour. Tel qu'en lui-même, comme il est.
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:09
Grading comment
Vielen Dank, Claire. Das ist die beste Lösung fürs Glossar. Dank auch an alle anderen, die mitgeholfen haben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gemäß/laut/(so)wie
Claire Bourneton-Gerlach
3 +1(ici :) sowohl... als auch...
Michael Confais (X)


Discussion entries: 12





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(ici :) sowohl... als auch...


Explanation:


Hallo Gabriele,


ihre Übersetzung finde ich gar nicht stümperhaft! Aber vielleicht könnte man das in etwa so noch minimal abändern:


"le relevé des factures échues figurant dans votre compte tel que dans les livres de XYZ" =
"eine Aufstellung der sowohl in Ihrem Konto als auch in den Büchern von XYZ verzeichneten fälligen Rechnungen"


(Man könnte den Satz wohl auch folgendermaßen interpretieren, aber ich würde auch eher zur o. g. Variante tendieren:
"eine sowohl in Ihrem Konto als auch in den Büchern von XYZ verzeichnete Aufstellung der fälligen Rechnungen".)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-12-18 16:33:26 GMT)
--------------------------------------------------


Entschuldigung, ich meinte "Ihre Übersetzung" ("Ihre" natürlich großgeschrieben! :)

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Danke, Michael. Bezieht sich "qui" dann auf relevé?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: so verstehe ich das auch! (1. Variante)
2 mins
  -> Danke, Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tel que
gemäß/laut/(so)wie


Explanation:
Vgl. Petit Robert:

Tel que… : comme (suivi d'un nom ou d'un pron.). Une personne telle que vous. « Un ami tel que lui » (Diderot).
▫ Servant à présenter un exemple ou une énumération Certains fruits tels que les bananes (mais certains fruits, telles les bananes). « Ces déités impalpables, […] telles que les Fées, les Gnomes » (Baudelaire).
◆ (Suivi d'un v. à l'indic.) « Si vos fautes sont telles que vous dites » (France). S'accepter tel qu'on est. Tel que je le connais, il refusera. Je suis, tel que vous me voyez, âgé de trente ans. Allus. littér. « Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change » (Mallarmé). Cour. Tel qu'en lui-même, comme il est.


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Claire. Das ist die beste Lösung fürs Glossar. Dank auch an alle anderen, die mitgeholfen haben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: wobei ich deine Formulierung besonders hilfreich finde: "der Kontoauszug gibt die Zahlen wieder, wie sie im Hauptbuch - oder wie es heißen mag - erscheinen" (die Kontoaufstellung/Auszug gibt somit etw. wieder, erscheint als solche also nicht in den Büch.)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search