11:18 May 23, 2018 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / GAAP Fer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | erfolgswirksam erfasst |
|
erfolgswirksam erfasst Explanation: so würde ich das formulieren. Mich macht allerdings das "reconnus" etwas stutzig hier - ich hätte "comptabilisés" erwartet ... möglicherweise haben wir hier eine FR-Übersetzung aus dem Englischen ("recognized in profit or loss"), kann das sein? Daher niedriger Confidencelevel -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2018-05-23 12:06:47 GMT) -------------------------------------------------- und weiter dann: ... werden bis zur vertraglich festgelegten Höchstgrenze erfolgswirksam erfasst. oder werden erfolgswirksam erfasst, sofern sie den vertraglich festgelegten Höchstbetrag nicht überschreiten. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.