Conduite Manuelle Libre CML

English translation: independent manual operation

13:35 Jan 6, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / driver's cab
French term or phrase: Conduite Manuelle Libre CML
In a tender for supply of rolling stock, this term comes up several times. I expect there is an English equivalent but I haven't found it yet. My proposed translation would be Manual Operation. TIA for any help. GB English.
Context
"La Conduite Manuelle Libre (CML) doit pouvoir être réalisée par un agent d’exploitation à partir du pupitre de conduite situé à chaque extrémité de la rame."
Andrew Tooms
France
Local time: 16:38
English translation:independent manual operation
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Raoul COLIN (X)
Local time: 16:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1independent manual operation
Raoul COLIN (X)
Summary of reference entries provided
Conduite manuelle libre (CML) / contrôlée (CMC) / contrôle continu (CMCC)
Daryo

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
independent manual operation


Explanation:
suggestion

Raoul COLIN (X)
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: I agree also


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
1 hr

neutral  Daryo: it could make sense, but is it the term used by railways? I could think of few more variants that would make as much sense, but it's not exactly our business to correct/reinvent their "trade jargon".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: Conduite manuelle libre (CML) / contrôlée (CMC) / contrôle continu (CMCC)

Reference information:
Selon les définitions de Michel SCHNEIDER, on rencontre actuellement 4 types de modes d'exploitation dans les réseaux de métro existants (26):

- Conduite manuelle libre (CML):

Dans ce mode de conduite, la responsabilité du mouvement du train repose entièrement sur le conducteur. Il réalise les fonctions de sécurité du mouvement du train, de régularité du trafic et de confort (physique et psychologique) des passagers.

- Conduite manuelle contrôlée (CMC) / Conduite manuelle contrôle continu (CMCC)
:

Dans ce cas, la conduite du train est effectuée par le conducteur sous la surveillance d'un dispositif de contrôle. L'action de ce dispositif peut être limitée à garantir la sécurité en certaines circonstances jugées les plus critiques ou assumer complètement cette sécurité en tout lieu et à tout moment. Pour répondre à certaines exigences d'exploitation ou à des défaillances d'équipements, trois modes différents de conduite dits "dégradés" sont prévus : le contrôle à seuils de vitesse, la conduite manuelle plafonnée (CMP) et la conduite manuelle limitée en traction (CLT).

- Pilotage automatique (PA) avec présence d'un conducteur:

Dans ces conditions, le mouvement du train est commandé par un automatisme qui garantit la sécurité en toute circonstance. Le conducteur actionne l'ouverture et la fermeture des portes. Ils reprend également la conduite manuelle en cas de défaillances des automatismes. Dans ce dispositif, pour les modes dégradés du PA, il nous faut ajouter la CMC.

- Conduite automatique intégrale (CAT):

Dans ce dispositif, des tâches habituellement assurées par le conducteur - telles que la surveillance de la voie, les échanges de voyageurs, le déclenchement des départs et la reprise éventuelle dans un autre mode de conduite - doivent être assurées par les dispositifs d'automatisme intégral, en plus de celles classiquement réalisées par lePA.

https://pdfs.semanticscholar.org/fba3/12c982deeae7b4acab88fd...

as there are THREE types of "conduite manuelle", you need a translation more detailed than "manual mode"

Daryo
United Kingdom
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Note to reference poster
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search