Reports d’implantations

English translation: remarking the setting out points

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Reports d’implantations
English translation:remarking the setting out points
Entered by: Elizabeth Niklewska

21:46 Sep 23, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Surveying
French term or phrase: Reports d’implantations
In the section of a construction specification entitled: IMPLANTATION DE REFERENCES ET RELEVES
These procedures are to be conducted by a Chartered Surveyor:

Reports d’implantations dans le bâtiment:

- 4 points (ou plus si nécessaire) de repères d’axes seront mis en place à chaque niveau par le Géomètre expert (et maintien des repères jusqu’à la fin du chantier),

- Les traits de niveaux seront mis en place à 1,00 mètre du nu fini sur les murs, poteaux et à tous endroits nécessaires permettant des contrôles.
- Les traits de niveaux seront rebattus autant de fois que nécessaires jusqu’à l’achèvement des travaux TCE et seront effectués dans un matériau visible effaçable et n’affectant pas les ouvrages.

I think "implantations" would be "setting out points", but my sources suggest "transfers" for "reports", but the bullet points do not suggest that anything is being transferred - maybe "marking" would be an alternative in this context?
Elizabeth Niklewska
United Kingdom
Local time: 07:26
redraw markings/stakings in the (actual) building (based on blueprint drawings)
Explanation:
Hello,

Could it be that?

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-09-24 15:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure if "stakings" is right here. Perhaps "markings" is best . But I'm not expert in the field. Sorry.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 02:26
Grading comment
Thanks for your help - you have helped clarified what is involved her
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1redraw markings/stakings in the (actual) building (based on blueprint drawings)
MatthewLaSon


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
redraw markings/stakings in the (actual) building (based on blueprint drawings)


Explanation:
Hello,

Could it be that?

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-09-24 15:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure if "stakings" is right here. Perhaps "markings" is best . But I'm not expert in the field. Sorry.

MatthewLaSon
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks for your help - you have helped clarified what is involved her
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search