nous reprendre

English translation: show us what needs to be corrected

15:10 Jun 18, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: nous reprendre
Hi all. These comments are by a trainer who has already assessed that the person is quite fit but she now needs to train:
Il va falloir qu’elle s’entraîne, qu’elle fasse des séries et puis les petites corrections qu’on a faites
vont lui permettre d’être plus efficace encore.
C’est vrai que c’est difficile de trouver des personnes qui puissent nous reprendre et puis savoir
comment est-ce qu’on peut s’améliorer techniquement sur la course à pied.

I'm not sure about 'reprendre' in this context. I have this so far: "It's true that it's difficult to find people who can.....and understand how to improve technically in their running.". Any help appreciated. Thank you.
Christine Birch
United Kingdom
English translation:show us what needs to be corrected
Explanation:
it means 'persons who can point to us what the improvement points/areas to work on are'. Also, I think you should keep the first person plural as in the second part of the source sentence.

\"It\'s true that it is difficult to find people who can show us what needs to be corrected and help us understand how to improve our running technique."
Selected response from:

Marguerite Storm
United States
Local time: 03:31
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1show us what needs to be corrected
Marguerite Storm


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
show us what needs to be corrected


Explanation:
it means 'persons who can point to us what the improvement points/areas to work on are'. Also, I think you should keep the first person plural as in the second part of the source sentence.

\"It\'s true that it is difficult to find people who can show us what needs to be corrected and help us understand how to improve our running technique."

Marguerite Storm
United States
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for the answer - and for the suggestion about the second part of the sentence. That's so helpful and fits the context perfectly.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ph_B (X)
10 mins
  -> glad I could help!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search