les secs et tombants

English translation: hauts-fonds et parois rocheuses

10:08 Mar 23, 2018
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Diving
French term or phrase: les secs et tombants
From a diving website:

https://www.aqualonde-plongee.com/les-secs-et-tombants/

Toutes nos plongées sur secs ou tombants ainsi que sur épaves sont répertoriées

[...] vous pouvez découvrir nos spots secs et tombants [...]

Any help much appreciated...
Philip Taylor
Local time: 09:57
English translation:hauts-fonds et parois rocheuses
Explanation:
Hello,

I am providing a response as per my own experience as a diver - two types of diving spots (in the sea/ocean) which are usually very rich in marine life.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-23 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

To translate in English I would suggest shoals and cliff faces which I just realised I entered in the wrong place
Selected response from:

Anne-Marie Luigi
France
Local time: 10:57
Grading comment
Thanks for your suggestions. Still not sure, but my own research suggests something like "shallows and drop-offs".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5hauts-fonds et parois rocheuses
Anne-Marie Luigi


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
hauts-fonds et parois rocheuses


Explanation:
Hello,

I am providing a response as per my own experience as a diver - two types of diving spots (in the sea/ocean) which are usually very rich in marine life.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-23 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

To translate in English I would suggest shoals and cliff faces which I just realised I entered in the wrong place

Anne-Marie Luigi
France
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks for your suggestions. Still not sure, but my own research suggests something like "shallows and drop-offs".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alison MacG: Question is French to English. Are the English equivalents pinnacles and drop-offs?
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search