remise gré à gré non cumul STT

13:58 Feb 29, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
French term or phrase: remise gré à gré non cumul STT
Till receipts / store invoices. Type of store: building supplies / DIY.

This phrase keeps cropping up against various items.

I assume "cumul" stands for "cumulée". "STT" could possibly be "sous-total", but there is no obvious applicability of "sub-total" for these individual items so maybe it means something completely different.
Mpoma
United Kingdom
Local time: 11:07


Summary of answers provided
4privately agreed, non(-)cumulative discount on the TPS/ transaction-processing system
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remise gré à gré non cumul/atif/ée STT > système de traitement transactionnel
privately agreed, non(-)cumulative discount on the TPS/ transaction-processing system


Explanation:
This answer is adjusted on the footing (IrE) on foot of 'remise' meaning a discount and not a hand-over of the goods in store, as opposed to mail order that. in the ordinary course of events, might be cheaper.

I also reckon that non-cumul is short for non-cumulatif and not cumulée > 'non-/ un-aggregated'.

'A noncumulative quantity discount applies to each purchase and is intended to encourage buyers to make larger purchases. This means that the buyer holds the excess merchandise until it is used, possibly cutting the inventory cost of the seller and preventing the buyer from switching to a competitor at least until the stock is used.'

Example sentence(s):
  • Le système de traitement transactionnel ou STT (domaine informatique) est un système capable d'exécuter un ensemble d'opérations unitaires dans un contexte transactionnel donné.

    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/non+cumul....
    Reference: http://courses.lumenlearning.com/marketing-spring2016/chapte...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search