Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale

English translation: Distribution Service of the National Printworks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Service Diffusion de l\'Imprimerie Nationale
English translation:Distribution Service of the National Printworks
Entered by: Dinusha Dayawansa

18:02 Jun 16, 2020
French to English translations [PRO]
Printing & Publishing / Translation
French term or phrase: Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale
Is it 'National Printing Department'?

Term is found in the following sentence found at the back of a degree certificate:
Il est affecté d'un numéro dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de lImprimerie Nationale :
Dinusha Dayawansa
Canada
Local time: 05:32
Distribution Service of the National Printworks
Explanation:
In this example which is about prints, diffusion (from a French word) is about distribution.
Selected response from:

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 10:32
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Distribution Service of the National Printworks
Lisa Rosengard
3national publishing office
Juan Arturo Blackmore Zerón
2 -1Mint Press Office/Service
Ana Vozone
Summary of reference entries provided
Imprimerie nationale
AllegroTrans

Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Mint Press Office/Service


Explanation:
If you do decide to translate the title:

About this informs The Royal Canadian Mint press service. "In the eastern part of the city of Wegreville there is a symbol of harmony in the form ...

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk001EgQY3cYyv037IQx4...

Example sentence(s):
  • information please contact media The Royal Mint Press Office: 0845 600 5018 (calls cost 5p per minute) or email [email protected]
  • The Royal Mint's press office said the sold-out tour will welcome over 2,000 guests who paid £25 each for the tour
Ana Vozone
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That is a VERY quirky translation that is entirely specific to Canada; in France, it wouldn't work at all, as the 'Monnaie Nationale' and the 'Imprimerie Nationale' are separate institutions. In any case, 'Press' here means the media.
4 mins
  -> "Press office" as in PR Office. It is not the translation of "Imprimerie", of course ... By the way, I think you mean "separate" and not "seperate". :)

neutral  Margaret Morrison: I'm not sure where the Mint connection comes in...? I agree with Tony on not translating.
7 mins
  -> Possibly from the fact that in Portugal Imprensa Nacional/Casa da Moeda are one single institution. My fault ...

neutral  Carol Gullidge: Nice one - it took a moment to see where you get "press" from :O)//Indeed, I think everyone knows what a press office is... But what have you done with "Imprimerie Nationale"?
21 mins
  -> Press Office, the office that many companies/institutions for PR and "diffusion" purposes ... // I did not include it in my answer, I realize my suggestion is wrong. Anything else?
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Distribution Service of the National Printworks


Explanation:
In this example which is about prints, diffusion (from a French word) is about distribution.

Example sentence(s):
  • It's affected by a number from which you can verify the precision of the service of distribution of national print-works.
  • Il est affecté d'un número dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du service de diffusion de l'imprimerie nationale.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 10:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.: Print Press (in the US, at least)
1 hr

neutral  philgoddard: But as Tony points out, it's not a printworks.
1 hr

neutral  Tony M: Once again, your proposed translation of the paragraph as a whole makes no sense at all in EN.
3 hrs

disagree  Yvonne Gallagher: not a printworks and should be left in French
31 days
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
national publishing office


Explanation:
This could be the equivalency in the U.S.A.

As a general name: National Publishing and Services Department/Office

https://www.gpo.gov/

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:32
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: But what is your translation of "service diffusion de"?
1 hr

neutral  Tony M: For one part of it, this is about the best we have so far.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Imprimerie nationale

Reference information:
The Imprimerie nationale (French pronunciation: ​[ɛ̃pʁimʁi nasjɔnal]) is the official printing works of the French government, in succession to the Manufacture royale d'imprimerie founded by Cardinal Richelieu. Its Président-directeur général is Didier Trutt (since August 2009).

Succeeding the Imprimeurs du roi pour le Grec (royal Greek printers) created by François I in 1543 to publish literature, the Imprimerie royale was founded in 1640, by Louis XIII of France at the instigation of Cardinal Richelieu. Successive governments named it the Imprimerie de la République, then the Imprimerie impériale, the Imprimerie royale and finally the Imprimerie nationale.

The Imprimerie nationale has long been the exclusive printer for the state, until the law of 1994 which made it a limited company with the state as sole shareholder.

The Imprimerie nationale retains the collection of punches, a printing workshop and a printing historical library. It possesses also numerous resources for the history of European printing, such as original documents of the Didot family.

The French state-run printing firm carries on the official printing works of the Lebanese passports in addition to the French ones.

AllegroTrans
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
2 hrs
agree  Tony M
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search