GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:16 Nov 11, 2008 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / design, science, mapping, conceptual art | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: katsy Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | with an abundance of narrative threads, (and) pregnant with the meaning of time |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
with an abundance of narrative threads, (and) pregnant with the meaning of time Explanation: ..... "whatever that means" I am tempted to say. Have tried to be as 'ronflant' as the French. BTW, it should be "empreints" and not "emprunts" |
| |
Grading comment
| ||